показать другое слово

Слово "extent". Англо-русский словарь Мюллера

  1. extent uk/us[ɪkˈstent]существительное
    1. протяжение, пространство

      Примеры использования

      1. The chief beauty of this book lies not so much in its literary style, or in the extent and usefulness of the information it conveys, as in its simple truthfulness.
        Прелесть этой книги - не столько в литературном стиле или полноте и пользе заключающихся в ней сведений, сколько в безыскусственной правдивости.
        Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 1
      2. Also you should feel at ease in your surroundings to the extent you can freely discuss emotional problems in front of patients and staff.
        Кончает он обыкновенно тем, что их задача – сделать отделение похожим на те свободные демократические места, где вы жили: пусть внутренний мир станет масштабной моделью большого внешнего, куда в один прекрасный день вам предстоит вернуться.
        Пролетая над гнездом кукушки. Кен Кизи, стр. 51
      3. This extent of water, of a circumference of nearly seven miles and an area of two hundred and fifty acres, reposed in a border of diversified trees.
        Озеро, имевшее около семи миль в окружности и простиравшееся на площади в двести пятьдесят акров, окаймляла рамка разнообразных деревьев.
        Таинственный остров. Жюль Верн, стр. 101
    2. степень, мера;
      to what extent ? до какой степени, насколько?;
      to a great extent в значительной степени;
      to the full extent of one's power в полную силу;
      to such an extent до такой степени;
      to exert oneself to the utmost extent стараться изо всех сил

      Примеры использования

      1. I afterwards learned that, knowing my father's advanced age and unfitness for so long a journey, and how wretched my sickness would make Elizabeth, he spared them this grief by concealing the extent of my disorder.
        Я узнал впоследствии, что он, щадя старость моего отца, которому долгая дорога была бы не под силу, и зная, как моя болезнь огорчит Элизабет, скрыл от них серьезность моего положения.
        Франкенштейн, или Современный Прометей. Мэри Шелли, стр. 48
      2. That was to some extent in favour of the accused, as when seen quarrelling he was face to face with his father.
        Это в некоторой степени снимало подозрение с обвиняемого, так как во время ссоры его видели стоящим лицом к лицу с покойным.
        Приключения Шерлока Холмса. Тайна Боскомской долины. Артур Конан-Дойл, стр. 13
      3. He was, to a certain extent, the victim of heredity.
        В некотором отношении он был жертвой наследственности.
        Убийство Роджера Экройда. Агата Кристи, стр. 18

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов

English books with explanations getparalleltranslations.com