показать другое слово

Слово "extent". Англо-русский словарь Мюллера

  1. extent [ɪksˈtent]существительное
    1. протяжение, пространство

      Примеры использования

      1. Also you should feel at ease in your surroundings to the extent you can freely discuss emotional problems in front of patients and staff.
        Кончает он обыкновенно тем, что их задача – сделать отделение похожим на те свободные демократические места, где вы жили: пусть внутренний мир станет масштабной моделью большого внешнего, куда в один прекрасный день вам предстоит вернуться.
        Пролетая над гнездом кукушки. Кен Кизи, стр. 51
      2. This extent of water, of a circumference of nearly seven miles and an area of two hundred and fifty acres, reposed in a border of diversified trees.
        Озеро, имевшее около семи миль в окружности и простиравшееся на площади в двести пятьдесят акров, окаймляла рамка разнообразных деревьев.
        Таинственный остров. Жюль Верн, стр. 101
      3. He's helped me to adjust myself to a certain extent, but an extensive analysis hasn't been necessary.
        Просто он помог мне приспособиться к жизни, но глубокий анализ не понадобился.
        Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 151
    2. степень, мера;
      to what extent ? до какой степени, насколько?;
      to a great extent в значительной степени;
      to the full extent of one's power в полную силу;
      to such an extent до такой степени;
      to exert oneself to the utmost extent стараться изо всех сил

      Примеры использования

      1. Motives which were already present to some small extent in the great wars of the early twentieth century have now become dominant and are consciously recognized and acted upon.
        Мотивы, присутствовавшие до некоторой степени в больших войнах начала XX века, стали доминировать, их осознали и ими руководствуются.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 180
      2. "Do you know," said Henderson, "to what extent data concerning our production capacity, our resource potential, our trained manpower-everything of importance to the war effort, in fact-had become unreliable and untrustworthy during the last half of the war?
        – Вам известно, - продолжал Гендерсон, - до какой степени данные о наших аннигиляционных установках, зондах-разведчиках, энергетических ресурсах стали ненадежными ко второй половине этой войны?
        Машина - победитель. Айзек Азимов, стр. 3
      3. 'Her will benefits various people but not to any large extent.
        – В ее завещании указаны многие, но суммы невелики.
        И в трещинах зеркальный круг. Агата Кристи, стр. 90

Поиск словарной статьи

share