показать другое слово
Слово "flabby". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
flabby
uk/us[ˈflæb.i] — имя прилагательное
- отвислый, вялый, дряблый
Примеры использования
- In his early years on Trantor, he grew conscious of his puny, undersized frame, and he was afraid that settling back into the comfort of a benign world would turn him flabby indeed.В ранние годы на Транторе он сознательно развивал свой хилый мелкий костяк и боялся, что жизнь в мягком климате сделает его еще более слабым.Край Основания. Айзек Азимов, стр. 113
- Dmitri Stepanovich, in his fusty clothes, himself grown flabby and dingy, with tangled (grey curls, smoked foul-smelling cigarettes, coughed himself red in the face, and talked incessantly.Дмитрий Степанович, одетый крайне неряшливо, обрюзгший и потучневший, с седыми нечесаными кудрями, курил вонючие папироски, кашлял, багровея, и говорил, говорил…Хождение по мукам.Восемнадцатый год. Алексей Толстой, стр. 15
- This responsiveness had nothing to do with that flabby impressionability which is dignified under the name of the “creative temperament”—it was an extraordinary gift for hope, a romantic readiness such as I have never found in any other person and which it is not likely I shall ever find again.Эта способность к мгновенному отклику не имела ничего общего с дряблой впечатлительностью, пышно именуемой «артистическим темпераментом», — это был редкостный дар надежды, романтический запал, какого я ни в ком больше не встречал и, наверно, не встречу.Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 2
- слабохарактерный, мягкотелый
Примеры использования
- Compared with White Fang, they were frail and flabby, and clutched life without any strength in their grip.По сравнению с Белым Клыком все они казались хрупкими и слабыми и не умели цепляться за жизнь.Белый Клык. Джек Лондон, стр. 201
- His was a flabby nature; he was so lazy that he did not care what became of himself, and drifted along heedless where or why he was going.Это была натура рыхлая, ленивая до полного равнодушия к себе и плывшая по течению неизвестно куда и зачем.Рассказ неизвестного человека. Чехов Антон Павлович, стр. 10
- отвислый, вялый, дряблый
Поиск словарной статьи
English books with explanations getparalleltranslations.com