StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "flint". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. flint [flɪnt]существительное
    1. кремень; кремнёвая галька

      Примеры использования

      1. Woland reined in his horse on a stony, joyless, flat summit, and the riders then proceeded at a walk, listening to the crunch of flint and stone under the horses' shoes.
        Воланд осадил своего коня на каменистой безрадостной плоской вершине, и тогда всадники двинулись шагом, слушая, как кони их подковами давят кремни и камни.
        Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 390
      2. "He seems to have a mania for diamonds," said Morcerf, smiling, "and I verily believe that, like Potemkin, he keeps his pockets filled, for the sake of strewing them along the road, as Tom Thumb did his flint stones."
        – Бриллианты – его страсть, – засмеялся Альбер. – Мне кажется, что у него, как у Потемкина, ими всегда набиты карманы, и он сыплет ими, как мальчик-с-пальчик камешками.
        Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 157
      3. Then striking a flint and steel together he held it up and blowing on the end of the cork, looked at the young man's face in its glow.
        Потом он чиркнул кремнем об огниво, зажег трут, подул на него и, приподняв повыше, заглянул в лицо молодому человеку. 
        По ком звонит колокол. Эрнест Хемингуэй, стр. 48
    2. что-л. очень твёрдое или жёсткое как камень;
      a heart of flint каменное сердце;
      to wring water from a flint делать чудеса

      Примеры использования

      1. Blore said: "Hearts as hard as flints, these righteous spinsters! Envy, mostly!"
        — Ох уж мне эти праведницы! Вот у кого не сердце, а камень — это у таких вот старых дев. Объясняется все самой обыкновенной завистью, — сказал Блор.
        Десять негритят. Агата Кристи, стр. 103
      2. I looked at Mr. Rochester: I made him look at me. His whole face was colourless rock: his eye was both spark and flint.
        Я посмотрела на мистера Рочестера и заставила его взглянуть на меня, - его лицо напоминало бескровное изваяние. Глаза были мрачны и пылали.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 322
      3. “I am laying down good intentions, which I believe durable as flint.
        - Я полон добрых намерений, и они тверже кремня.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 149

Поиск словарной статьи

share