показать другое слово
Слово "flounce". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
flounce
uk/us[flaʊns]
- существительное — резкое нетерпеливое движение
Примеры использования
- Mary put her nose in the air and flounced down the hall, but Alvin didn't even bother with it.Мэри задрала нос к небу и гордо прошествовала вниз по лестнице. Однако Элвин этого не заметил.Седьмой сын. Орсон Скотт Кард, стр. 119
- глагол — бросаться, метаться; резко двигаться (обыкн. flounce away , flounce out , flounce about , flounce down , flounce up );
to flounce out of the room броситься вон из комнатыПримеры использования
- Barbara Fitzhugh flounced out without waiting to speak to me, but Mr. Harton came up, as I knew he would.Барбара Фитцхуг вылетела из зала, не задержавшись для беседы со мной, но мистер Хартон подошел, как я и ожидала.Винтовая лестница. Мэри Робертс Райнхарт, стр. 103
- Edward slapped wide the snowy linens and flounced the pillows.Широкими взмахами рук Эдвард расстелил большие белоснежные простыни и взбил подушки.Марсианские хроники. Рэй Брэдбери, стр. 45
- Thus saying, Mr. Bumble put on his cocked hat wrong side first, in a fever of parochial excitement; and flounced out of the shop.С этими словами мистер Бамбл в приступе лихорадочного возбуждения надел задом наперед свою треуголку и быстро вышел из лавки.Приключения Оливера Твиста. Чарльз Диккенс, стр. 37
- существительное — резкое нетерпеливое движение
-
flounce
uk/us[flaʊns]
- существительное — оборка
Примеры использования
- It was of pale blue cloth, very tight at the waist, with high sleeves and a long skirt with a flounce at the bottom.Платье было светло-голубое, очень узкое в талии, с короткими рукавами и длинной юбкой в оборках.Пироги и пиво, или скелет в шкафу. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 67
- Scarlett sat on a high rosewood ottoman, under the shade of a huge oak in the rear of the house, her flounces and ruffles billowing about her and two inches of green morocco slippers—all that a lady could show and still remain a lady—peeping from beneath them.Скарлетт сидела на высоком пуфике розового дерева в тени старого дуба за домом; кончик зеленой сафьяновой туфельки на два дюйма — ровно на столько, сколько допускали правила приличия, — высовывался из-под зеленой пены воланов и оборочек.УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 115
- глагол — отделывать оборками
- существительное — оборка