показать другое слово

Слово "fusty". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. fusty [ˈfʌstɪ]имя прилагательное
    1. затхлый, спёртый

      Примеры использования

      1. A waiter took his box up five flights of stairs, and Philip was shown into a tiny room, fusty from unopened windows, the greater part of which was taken up by a large wooden bed with a canopy over it of red rep; there were heavy curtains on the windows of the same dingy material; the chest of drawers served also as a washing-stand; and there was a massive wardrobe of the style which is connected with the good King Louis Philippe.
        Лакей внес его сундук на пятый этаж, и Филипа провели в крошечную комнатушку, очень душную, так как окна не открывались. Бо́льшую часть номера занимала громадная деревянная кровать с балдахином из красного репса; на окнах висели засаленные портьеры из той же материи; комод служил и умывальником, а тяжелый гардероб был в стиле, который принято приписывать доброму королю Луи-Филиппу.
        Бремя страстей человеческих. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 211
      2. And into the interior they all rushed and for several minutes the whole of that dark, horrible, fusty old castle echoed with the opening of windows and with everyone’s voices crying out at once,
        Они кинулись внутрь, и долгое время по всему темному, страшному, душному старому замку раздавался звук раскрываемых окон и перекличка голосов:
        Лев, колдунья и платяной шкаф. Клайв Стейплз Льюис, стр. 99
      3. You surely don't mean to stick to your dull fusty old river all your life, and just live in a hole in a bank, and BOAT?
        Не собираешься же ты всю жизнь сидеть в своей старой, скучной тухлой речке, жить в прибрежной норе и только и знать, что плавать на лодке?
        Ветер в ивах. Кеннет Грэм, стр. 17
    2. устаревший, старомодный

      Примеры использования

      1. Dmitri Stepanovich, in his fusty clothes, himself grown flabby and dingy, with tangled (grey curls, smoked foul-smelling cigarettes, coughed himself red in the face, and talked incessantly.
        Дмитрий Степанович, одетый крайне неряшливо, обрюзгший и потучневший, с седыми нечесаными кудрями, курил вонючие папироски, кашлял, багровея, и говорил, говорил…
        Хождение по мукам.Восемнадцатый год. Алексей Толстой, стр. 15
      2. But now, somehow they seemed different like a piece of fusty old stuff you take into the light and suddenly see the rich colours of an old embroidery
        А сейчас знакомые картины будто предстали передо мною в новом свете так случайно найденный кусок старинной ткани вдруг поражает вас богатством и изысканностью красок.
        Убийство в Месопотамии. Агата Кристи, стр. 159

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share