показать другое слово

Слово "gamut". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. gamut [ˈgæmət]существительное
    1. музыка — гамма

      Примеры использования

      1. Accordingly, the forger was put to Death; the utterer of a bad note was put to Death; the unlawful opener of a letter was put to Death; the purloiner of forty shillings and sixpence was put to Death; the holder of a horse at Tellson's door, who made off with it, was put to Death; the coiner of a bad shilling was put to Death; the sounders of three-fourths of the notes in the whole gamut of Crime, were put to Death.
        Так оно и повелось: всякому, кто подделал подпись, прописывали смерть; подделал банковский билет — смерть; вскрыл чужое письмо — смерть; стащил сорок шиллингов и шесть пенсов — смерть; парнишке, которому дали подержать лошадь у ворот Теллсона, а он взял да и ускакал на ней, — смерть; и фальшивомонетчику тоже смерть. Словом, три четверти всех преступлений, перечисленных в уголовном кодексе, карались смертью.
        Повесть о двух городах. Чарльз Диккенс, стр. 49
      2. Still more must be done. He must be made to speak, in order that he might be spoken to—for Milady very well knew that her greatest seduction was in her voice, which so skillfully ran over the whole gamut of tones from human speech to language celestial.
        Надо было достигнуть большего: необходимо было заставить его говорить, чтобы иметь возможность самой говорить с ним, — миледи хорошо знала, что самое большое ее очарование таилось в голосе, так искусно принимавшем все оттенки, начиная от человеческой речи и кончая ангельским пением.
        Три мушкетера. Часть вторая. Александр Дюма, стр. 195
    2. диапазон (голоса)
    3. полнота, глубина (чего-л.);
      to experience the whole gamut of suffering испытать всю полноту страдания

      Примеры использования

      1. All the hopes that had been cherished there, the bright visions of the future, the flaming passion of youth; the regrets, the disillusion, the weariness, the resignation; so much had been felt in that room, by so many, the whole gamut of human emotion, that it seemed strangely to have acquired a troubling and enigmatic personality of its own.
        Все надежды, которые здесь рождались, все светлые видения будущего, страсти молодости, сожаления, разочарования, усталость, смирение — так много было перечувствовано здесь столь многими людьми, что этот обширный мир человеческих эмоций, казалось, придал комнате какую-то загадочную индивидуальность.
        Пироги и пиво, или скелет в шкафу. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 116
      2. Her skin ran the gamut from a translucent white to a deep rose, depending on whether she was angry, tired, or excited.
        Кожа светилась от прозрачно-белого до нежно-розового оттенка, в зависимости от того, сердилась ли она, волновалась или просто уставала.
        Если наступит завтра. Сидни Шелдон, стр. 3
      3. After three weeks it was no longer incomprehensible to us that a braided postman should have more authority over us than had formerly our parents, our teachers, and the whole gamut of culture from Plato to Goethe.
        Через три недели нам уже не казалось непостижимым, что почтальон с лычками унтера имеет над нами больше власти, чем наши родители, наши школьные наставники и все носители человеческой культуры от Платона до Гете, вместе взятые.
        На Западном фронте без перемен. Эрих Мария Ремарк, стр. 14

Поиск словарной статьи

share