StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "grumble". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. grumble [ˈgrʌmbl]
    1. существительное — ворчанье, ропот; множественное число дурное настроение

      Примеры использования

      1. “These lean college guys ’d fool the devil,” he grumbled. “They’re tougher ’n raw-hide.
        -- Эти тощие университетские молодчики способны надуть самого сатану! -- ворчал он. -- Они крепче сыромятной кожи!
        Межзвездный скиталец. Джек Лондон, стр. 52
      2. "Well," I grumbled, a little mollified. "I still think you might have given me a hint."
        – И все-таки, можно было хотя бы намекнуть.
        Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 151
      3. And the man, grumbling with even greater fervour, and looking contemptuously from the money in his hand to the Saratoga trunk and back again from the one to the other, at last consented to withdraw.
        Коридорный, ворча пуще прежнего и переводя полный презрения взгляд с монет, очутившихся на его ладони, на тяжелый сундук, наконец соизволил выйти.
        Клуб самоубийц. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 54
    2. глагол — ворчать, жаловаться (at , about , over - на)

      Примеры использования

      1. “Do stop grumbling, Ed,” said Susan.
        — Перестань ворчать, Эд, — сказала Сьюзен. 
        Лев, колдунья и платяной шкаф. Клайв Стейплз Льюис, стр. 2
      2. She grumbled to herself all morning over her work while Tom and Samuel went over the boring equipment, sharpened bits, drew sketches of windmills new in design, and measured for timbers and redwood water tanks.
        Все утро, занимаясь домашними делами, Лиза недовольно ворчала, а Том и Самюэл тем временем проверяли буровой станок, подтачивали резцы, рисовали наброски ветряков новой конструкции, вымеряли доски и бревна.
        К востоку от Эдема. Джон Стейнбек, стр. 209
      3. I was half beside myself with glee; and if ever I despised a man, it was old Tom Redruth, who could do nothing but grumble and lament.
        Я был вне себя от восторга. Всем сердцем презирал я старого Тома Редрута, который только ворчал и скулил.
        Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 39

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share