показать другое слово

Слово "happen". Англо-русский словарь Мюллера

  1. happen [ˈhæpən]глагол
    1. случаться, происходить (to smb.- с кем-л.);
      something must have happened очевидно, что-то случилось

      Примеры использования

      1. Well, it just happened that you had been to a party the day before at the house of your friend Piglet, and you had balloons at the party.
        Ладно, тут как раз случилось, что ты был за день до этого на вечеринке в доме своего друга Поросенка и там дарили воздушные шарики.
        Винни-Пух и все, все, все. Милн Алан, стр. 3
      2. And I can tell you this happens,
        И я могу заверить вас, что это случается.
        Субтитры видеоролика "Ричард С. Джон;"Успех -это непрерывное путешествие по замкнутому кругу"", стр. 1
      3. If you will, in your own words, tell us exactly what happened...
        Прошу тебя рассказать нам своими словами, но очень точно...
        Субтитры фильма "Адвокат дьявола / The Devil's Advocate (1997-10-17)", стр. 1
    2. (случайно) оказываться;
      I happened to be at home я как раз оказался дома;
      as it happens I have left my money at home оказывается, я оставил деньги дома;
      happen along , американский, употребляется в США happen in разговорное случайно зайти;
      happen on , happen upon случайно натолкнуться, встретить

      Примеры использования

      1. Two were standing by with swatters, alert for the little green crickets which occasionally happened along.
        Две красавицы стояли рядом с хлопушками в руках, готовые обрушить их на маленьких зеленых кузнечиков, если те появятся.
        Корень зла. Реджинальд Бретнор, стр. 3
      2. How did you happen to be here? »
        Как вы оказались в этих краях?
        Удивительный Волшебник из Страны Оз. Фрэнк Бом, стр. 21
      3. I happened to have it with me, in my suitcase, so I got it out and copied down the poems that were written on it.
        Она случайно оказалась у меня в чемодане, я ее вытащил и переписал все стихи, которые на ней были.
        Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 39

Поиск словарной статьи

share