показать другое слово

Слово "hath". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. hath uk[hæθ] us[həθ] вышедший из употребления; архаизм
    = has

    Примеры использования

    1. Some writers have explained the English constitution thus; the king, say they, is one, the people another; the peers are an house in behalf of the king; the commons in behalf of the people; but this hath all the distinctions of a house divided against itself; and though the expressions be pleasantly arranged, yet when examined they appear idle and ambiguous; and it will always happen, that the nicest construction that words are capable of, when applied to the description of some thing which either cannot exist, or is too incomprehensible to be within the compass of description, will be words of sound only, and though they may amuse the ear, they cannot inform the mind, for this explanation includes a previous question, viz. How came the king by a power which the people are afraid to trust, and always obliged to check?
      Некоторые авторы объясняют английскую конституцию следующим образом: король, говорят они, это одно, народ — другое; пэры — это палата для блага короля, Палата общин — для блага народа. Но все это напоминает дом, расколотый семейной ссорой. И хотя слова благозвучны, однако на поверку они оказываются пустыми и двусмысленными; так всегда и будет, что даже прекраснейшее словосочетание, примененное к описанию того, что или вообще не может существовать, или столь непонятно, что не поддается описанию, окажется лишь звучным пустословием; оно может усладить слух, но не может просветить дух, ибо это объяснение оставляет без ответа предыдущий вопрос, то есть — как же король достиг власти, которой люди боятся доверять и которую они постоянно должны сдерживать?
      Здравый смысл. Томас Пейн, стр. 5
    2. [18] No man hath seen God at any time; the only begotten Son, which is in the bosom of the Father, he hath declared him.
      Бога не видел никто никогда; Единородный Сын, сущий в недре Отчем, Он явил.
      Евангелие от Иоанна. Апостол Иоанн, стр. 1
    3. 'Who hath dared to wound thee?' For on the palms of the child's hands were the prints of two nails, and the prints of two nails were on the little feet. 'Who hath dared to wound thee?' cried the Giant; 'tell me, that I may take my big sword and slay him.'
      «Кто посмел?» — задыхаясь от гнева, спросил Великан. «Кто посмел нанести эти раны? Я возьму свой большой меч и поражу его».
      Эгоистичный великан. Оскар Уайльд, стр. 5

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов

English books with explanations getparalleltranslations.com