StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "indifference". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. indifference [ɪnˈdɪfrəns]существительное
    1. безразличие, равнодушие (to , towards );
      to treat smth., smb. with indifference относиться к чему-л., кому-л. равнодушно

      Примеры использования

      1. The world, however, is mistaken; my father abandons me from utter indifference, while my mother-in-law detests me with a hatred so much the more terrible because it is veiled beneath a continual smile."
        Так вот, люди ошибаются: отец совершенно равнодушен ко мне, а мачеха жестоко ненавидит меня, и эта ненависть тем ужаснее, что она прикрывается вечной улыбкой.
        Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 125
      2. Passive tolerance to evil through inaction or indifference.
        Пассивное несопротивление злу через бездействие или безразличие.
        Субтитры видеоролика "Как обычные люди становятся чудовищами... или героями. Филипп Зимбардо", стр. 9
      3. He listened to her with perfect indifference while she chose to entertain herself in this manner; and as his composure convinced her that all was safe, her wit flowed long.
        Мистер Дарси слушал с совершенным безразличием, как она развлекалась подобным образом. И поскольку его спокойствие убедило ее, что на самом деле тревожиться не из-за чего, она продолжала изощряться в такого рода остроумии еще достаточно долго.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 22
    2. беспристрастность
    3. незначительность, маловажность;
      a matter of indifference незначительное, несерьёзное дело; пустяк

      Примеры использования

      1. But certainly, for us who understand life, figures are a matter of indifference.
        Но мы, те, кто понимает, что такое жизнь, - мы, конечно, смеемся над номерами и цифрами!
        Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 7
      2. Catherine was disconcerted, and made no answer; but Lydia, with perfect indifference, continued to express her admiration of Captain Carter, and her hope of seeing him in the course of the day, as he was going the next morning to London.
        Кэтрин смутилась и замолчала, но Лидия, не обратив на эти слова внимания, продолжала рассказывать, как она восхищена капитаном Картером и как ей хочется еще раз его увидеть, прежде чем он завтра уедет в Лондон.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 23
    4. посредственность

Поиск словарной статьи

share