показать другое слово
Слово "infatuation". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
infatuation
uk/us[ɪnˌfætʃ.uˈeɪ.ʃən] — существительное
- слепое увлечение
Примеры использования
- Mr Verloc’s husky conversational voice was heard speaking of youth, of a fatal infatuation for an unworthy—С хрипотцой в голосе мистер Верлок доверительно заговорил о юности, о роковом влечении к недостойной...Тайный агент. Джозеф Конрад, стр. 16
- The ladies at the other tables, who supped off mere silver and marked Lord Steyne's constant attention to her, vowed it was a monstrous infatuation, a gross insult to ladies of rank.Дамы за другими столами, где ужин подавался на серебре, заметили, какое внимание лорд Стайн оказывает Бекки, и в один голос заявили, что такое ослепление с его стороны чудовищно и оскорбительно для всякой женщины благородного происхождения.Ярмарка тщеславия. Уильям Мейкпис Теккерей, стр. 661
- Strange, that some of us, with quick alternate vision, see beyond our infatuations, and even while we rave on the heights, behold the wide plain where our persistent self pauses and awaits us.Странно, как те из нас, кто умеет смотреть на себя со стороны, способны проницать взглядом за туман наших увлечений и в то время, как мы безумствуем на вершинах, увидеть далеко внизу широкую равнину, где нас упрямо поджидает наша вторая натура.Миддлмарч. Джордж Элиот, стр. 164
- страстная влюблённость; безрассудная страсть (for )
Примеры использования
- They regard the intention of loyalty to a partnership for mutual help, for the preservation of chastity, and for the transmission of life, as something lower than a storm of emotion. (Don't neglect to make your man think the marriage-service very offensive.) In the second place any sexual infatuation whatever, so long as it intends marriage, will be regarded as "love", and "love" will be held to excuse a man from all the guilt, and to protect him from all the consequences, if marrying a heathen, a fool, or a wanton.Они считают, что намерение вступить в брак для взаимной помощи, охраны целомудрия и продолжения рода ниже, чем случайная буря чувств. (Не пренебрегай возможностью, заставь своего пациента считать чин венчания весьма несовершенным.) Во-вторых, всякое сексуальное влечение, стремящееся к браку, будет считаться "любовью", а любовь подобного рода извинит любой грех и, вполне возможно, спровоцирует женитьбу на женщине совершенно мирской, глупой или развратной.Письма Баламута. Клайв Стейплз Льюис, стр. 48
- Of lies and infatuation.Из лжи и потрясений.Триумфальная арка. Эрих Мария Ремарк, стр. 280
- She may have had an infatuation for Jacko, but she never loved him.Жако вскружил ей голову, но она никогда его не любила.Испытание невиновностью. Агата Кристи, стр. 57
- слепое увлечение
Поиск словарной статьи
English books with explanations getparalleltranslations.com