показать другое слово

Слово "insensible". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. insensible [ɪnˈsensəbl]имя прилагательное
    1. нечувствительный, невосприимчивый;
      insensible to colours не различающий цвета

      Примеры использования

      1. I know all your sisters have done for me since—for I have not been insensible during my seeming torpor—and I owe to their spontaneous, genuine, genial compassion as large a debt as to your evangelical charity.”
        Я знаю все, что ваши сестры сделали для меня, так как ни на минуту не теряла сознания во время моего кажущегося забытья, и я так же глубоко в долгу перед ними за их сердечное, искреннее и великодушное участие, как и перед вашим евангельским милосердием...
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 391
      2. "Ah, Maximilian, that is the very thing that makes you so bold, and which renders me at once so happy and unhappy, that I frequently ask myself whether it is better for me to endure the harshness of my mother-in-law, and her blind preference for her own child, or to be, as I now am, insensible to any pleasure save such as I find in these meetings, so fraught with danger to both."
        – Вот это и придало вам смелости, Максимилиан, это сделало мою жизнь и радостной, и несчастной. Я даже часто спрашиваю себя, что для меня лучше: горе, которое мне причиняет суровость мачехи и ее слепая любовь к сыну, или полное опасностей счастье, которое я испытываю в вашем присутствии?
        Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 122
      3. His body was immobile, one rigid, insensible block of flesh and bone.
        Он словно окаменел - сидел напрягшись, утратив способность ощущать, двигаться, думать.
        Я - легенда. Ричард Мэтсон, стр. 50
    2. потерявший сознание; не сознающий (of , to )

      Примеры использования

      1. She was insensible.
        Она лишилась чувств.
        Две судьбы. Уильям Уилки Коллинз, стр. 50
    3. неотзывчивый, безразличный
    4. неощутимый, незаметный;
      by insensible degrees незаметно

      Примеры использования

      1. Lady Lucas could not be insensible of triumph on being able to retort on Mrs. Bennet the comfort of having a daughter well married; and she called at Longbourn rather oftener than usual to say how happy she was, though Mrs. Bennet's sour looks and ill-natured remarks might have been enough to drive happiness away.
        Леди Лукас не могла не торжествовать, получив возможность, в свою очередь, похвастаться перед соседкой удачным замужеством дочери. И она чаще, чем прежде, навещала Лонгборн, чтобы поделиться своими счастливыми переживаниями, хотя хмурые взгляды и ядовитые замечания хозяйки дома могли, казалось, расстроить кого угодно.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 110

Поиск словарной статьи

share