StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "jot". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. jot [ɔt]
    1. существительное — йота; ничтожное количество;
      not a jot ни на йоту

      Примеры использования

      1. If I'm convinced he did it, it doesn't matter a jot to me how he did it."
        Если уж я убеждена, что Инглторп убил ее, мне совершенно наплевать, как он это сделал.
        Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 98
      2. "Yes." "Well, it is this: that Mrs. Cavendish does not care, and never has cared one little jot about Dr. Bauerstein!"
        – Более того, мне кажется, что и миссис Кавендиш к нему совсем равнодушна.
        Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 115
      3. "If they had uncles enough to fill all Cheapside," cried Bingley, "it would not make them one jot less agreeable."
        — Даже если бы их дядюшки заселили весь Чипсайд, — решительно заявил Бингли, — она не стала бы от этого менее привлекательной.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 29
    2. глагол — кратко записать; бегло набросать (обыкн. jot down )

      Примеры использования

      1. Neele handed him the telephone message Mary Dove had jotted down.
        И Нил передал ему телефонограмму, записанную Мэри Доув.
        Зернышки в кармане. Агата Кристи, стр. 49
      2. What surprised Sola most in me was that while I could catch telepathic messages easily from others, and often when they were not intended for me, no one could read a jot from my mind under any circumstances.
        Больше всего удивляло во мне Солу то, что в то время, как я легко схватывал телепатические проявления других, и часто, даже тогда, когда они вовсе не для меня предназначались, никто не мог ни при каких обстоятельствах разобрать, что бы то ни было, исходившее из моего сознания.
        Джон Картер. Дочь тысячи джеддаков. Эдгар Берроуз, стр. 42
      3. Holmes rose and sat down at the table with his pen in his hand and a bundle of paper before him. “Just tell us the truth,” he said. “I shall jot down the facts. You will sign it, and Watson here can witness it. Then I could produce your confession at the last extremity to save young McCarthy. I promise you that I shall not use it unless it is absolutely needed.”
        Холмс встал, подошел к письменному столу, взял перо и бумагу. — Рассказывайте все, как было, — предложил он, — а я вкратце запишу. Вы это подпишете, а Уотсон засвидетельствует. Я представлю ваше признание только в случае крайней необходимости, если нужно будет спасать Маккарти. В противном случае обещаю вам не прибегать к этой мере.
        Приключения Шерлока Холмса. Тайна Боскомской долины. Артур Конан-Дойл, стр. 20

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share