StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "knuckle". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. knuckle [ˈnʌkl]
    1. существительное
      1. сустав пальца

        Примеры использования

        1. We all looked—the knuckle was black and blue.
          Мы все посмотрели — сустав посинел и распух.
          Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 10
        2. Catherine knocked on the bedroom door with her knuckle.
          Катерина Александровна косточкой согнутого пальца постучала в дверь спальной.
          Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 19
        3. Then Snowball (for it was Snowball who was best at writing) took a brush between the two knuckles of his trotter, painted out MANOR FARM from the top bar of the gate and in its place painted ANIMAL FARM.
          Затем Сноуболл (именно Сноуболл, поскольку у него был самый лучший почерк) взял своими раздвоенными копытцами кисть, закрасил название «Ферма „Усадьба“» на верхней перекладине ворот и на этом месте написал «Скотский хутор».
          Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 14
      2. ножка (телячья, свиная)

        Примеры использования

        1. Atticus grinned when he found a jar of pickled pigs’ knuckles.
          Аттикус увидел банку засоленных свиных ножек и усмехнулся.
          Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 223
      3. кастет
      4. техника; технология — шарнир, кулак

        Примеры использования

        1. I had indeed levelled at that prominent feature as hard a blow as my knuckles could inflict; and when I saw that either that or my look daunted him, I had the greatest inclination to follow up my advantage to purpose; but he was already with his mama. I heard him in a blubbering tone commence the tale of how “that nasty Jane Eyre” had flown at him like a mad cat: he was stopped rather harshly—
          Я действительно ударила Джона кулаком по этой выступающей части лица со всей силой, на какую только была способна, и когда увидела, что этот удар, а может быть, мой взбешенный вид, произвел на него впечатление, - почувствовала сильнейшее желание воспользоваться и дальше достигнутым преимуществом; но он удрал под крылышко своей матери, и я услышала, как он плаксиво сочиняет ей какую-то историю относительно того, что эта гадкая Джен Эйр набросилась на него, точно бешеная кошка. Мать строго прервала его:
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 23
      5. железнодорожный — кулак, зуб (автосцепки);
        near the knuckle на грани неприличного (о рассказе, шутке и т.п.);
        to rap smb.'s knuckles дать нагоняй
    2. глагол — ударить, стукнуть, постучать костяшками пальцев;
      knuckle down а> уступить, подчиниться; б> решительно взяться (за что-л.);
      to knuckle down to one's work решительно приняться за дело;
      knuckle under подчиниться, уступить

      Примеры использования

      1. For a minute or two she stood looking at the house, and wondering what to do next, when suddenly a footman in livery came running out of the wood—(she considered him to be a footman because he was in livery: otherwise, judging by his face only, she would have called him a fish)—and rapped loudly at the door with his knuckles.
        От уже минуты две стояла в нерешительности, разглядывая дом, как вдруг из леса выбежал ливрейный лакей и изо всей мочи забарабанил в дверь. (Алиса догадалась, что это ливрейный лакей, потому что на нем была ливрея; судя же по лицу, это был просто карась.) ??? Ливрей сейчас уже почти никто не носит, хотя лакеи кое-где, говорят, еще встречаются.
        Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 30
      2. The way he knuckles under to that chit of a girl of his is downright disgraceful.
        Просто позор, как он пасует перед этой девчонкой!
        Убийство в Месопотамии. Агата Кристи, стр. 3
      3. Then followed a battle of looks between them, but the captain soon knuckled under, put up his weapon, and resumed his seat, grumbling like a beaten dog.
        Между их глазами начался поединок. Но капитан скоро сдался. Он спрятал свой нож и опустился на стул, ворча, как побитый пес.
        Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 6

Поиск словарной статьи

share