показать другое слово

Слово "liability". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. liability [ˌləˈbɪlɪtɪ]существительное
    1. ответственность

      Примеры использования

      1. The deceased, said the landlord, had paid a month's rent in advance in ready money, and at the end of every month he had discharged his liability in the same way.
        Убитый, как сказал владелец дома, оплачивал аренду на месяц вперед наличными в конце каждого месяца.
        Безмолвный дом. Фергюс Хьюм, стр. 27
      2. “I think we both know, sir, that I’m more of a liability to you at the moment than an asset.”
        — Думаю, мы с вами оба понимаем, сэр, что в сложившихся обстоятельствах я не столько приобретение, сколько обуза.
        Точка обмана. Дэн Браун, стр. 403
      3. Unfortunately, your agency leaks like a sieve and has proven time and again that its security is a liability!”
        К сожалению, ваше агентство протекает, словно решето, чем снова и снова доказывает, что обеспечение секретности вашей информации — первейшая необходимость.
        Точка обмана. Дэн Браун, стр. 294
    2. (обыкн. множественное число ) обязательство, задолженность, долг;
      liability of indemnity обязательство возместить убытки;
      to discharge a liability выполнить обязательство;
      current liabilities краткосрочные обязательства

      Примеры использования

      1. I should think probably the-what do you call them-liabilities would have exceeded the assets, really.'
        Подозреваю, что… – как это говорится? – пассив превысил бы актив.
        Загадка Эндхауза. Агата Кристи, стр. 29
      2. We do not care, in this house, to have lodgers who cannot meet their liabilities."
        Мы не очень-то жалуем постояльцев, которые не расплачиваются со своими кредиторами.
        Клуб самоубийц. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 42
    3. подверженность, склонность;
      liability to disease склонность к заболеванию

      Примеры использования

      1. Came the day when Grey Beaver, deciding that the liability of her running away was past, released Kiche.
        Настал день, когда Серый Бобр отвязал Кичи, решив, что теперь она уже не убежит.
        Белый Клык. Джек Лондон, стр. 83
      2. She was getting away from Tipton and Freshitt, and her own sad liability to tread in the wrong places on her way to the New Jerusalem.
        Типтон, Фрешит и ее собственная злополучная привычка не видеть на пути в Новый Иерусалим того, что у нее под ногами, уже отодвинулись далеко-далеко.
        Миддлмарч. Джордж Элиот, стр. 36
      3. Efforts, it is true, were made by the Pyncheons, not only then, but at various periods for nearly a hundred years afterwards, to obtain what they stubbornly persisted in deeming their right. But, in course of time, the territory was partly re-granted to more favored individuals, and partly cleared and occupied by actual settlers. These last, if they ever heard of the Pyncheon title, would have laughed at the idea of any man's asserting a right—on the strength of moldy parchments, signed with the faded autographs of governors and legislators long dead and forgotten—to the lands which they or their fathers had wrested from the wild hand of nature, by their own sturdy toil. This impalpable claim, therefore, resulted in nothing more solid than to cherish, from generation to generation, an absurd delusion of family importance, which all along characterised the Pyncheons. It caused the poorest member of the race to feel as if he inherited a kind of nobility, and might yet come into the possession of princely wealth to support it. In the better specimens of the breed, this peculiarity threw an ideal grace over the hard material of human life, without stealing away any truly valuable quality. In the baser sort, its effect was to increase the liability to sluggishness and dependence, and induce the victim of a shadowy hope to remit all self-effort, while awaiting the realisation of his dreams.
        Пинчоны, однако, не только на первых порах, но и в разные эпохи следующего столетия, отстаивали свою собственность.
        Дом о семи шпилях. Натаниэль Готорн, стр. 14
    4. помеха

      Примеры использования

      1. He wondered if he should go back and get help. Instinct warned him however that extra help, especially untrained help, would be nothing but a liability.
        Он подумал, не стоит ли вернуться, чтобы попросить помощи, но интуиция подсказывала ему, что помощь людей без специальной подготовки может оказаться лишь дополнительной обузой.
        Ангелы и Демоны. Дэн Браун, стр. 308

Поиск словарной статьи

share