показать другое слово
Слово "liberty". Англо-русский словарь Мюллера
-
liberty
uk[ˈlɪb.ə.ti] us[ˈlɪb.əʳ.t̬i] — существительное
- свобода;
liberty of the press свобода печати;
at liberty свободный, на свободе;
you are at liberty to make any choice вы можете выбирать, что угодно;
to set at liberty освободить;
to take the liberty (of doing или to do so and so ) позволить себе (сделать то-то)Примеры использования
- The only thing I have done is to take the liberty of writing a first chapter aided by a letter kindly supplied by one of Miss Leatherans friends.Единственное, что я позволил себе, так это взял на себя смелость предпослать предисловие, в чем мне немало помогло письмо, любезно предоставленное одной из приятельниц мисс Ледерен.Убийство в Месопотамии. Агата Кристи, стр. 2
- I took the liberty of pointing out to my gentleman that the whole business looked apocryphal, and that a man does not, in real life, walk into a cellar door at four in the morning and come out with another man's cheque for close upon a hundred pounds.Я не постеснялся сказать молодчику, насколько подозрительным все это выглядит: только в романах человек в четыре часа утра входит в подвальную дверь, а потом выносит чужой чек почти на сто фунтов.Странная история доктора Джекила и мистера Хайда. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 5
- I took the liberty of recording all his statements."Я взял на себя смелость записать разговор с ним на пленку.Основание. Айзек Азимов, стр. 52
- вольность, бесцеремонность;
to take liberties with smb. позволять себе вольности с кем-л.;
to take liberties with smth. обращаться бесцеремонно с чем-л.Примеры использования
- Besides, you allow others these liberties out of vanity, to show what a big girl you are.Кроме того, эти вольности позволяешь другим из хвастовства, чтобы показать, какая ты уже большая.Доктор Живаго. Борис Пастернак, стр. 26
- “But don’t forget one thing, Darrell,” Morrell rapped to me. “The thing is ticklish. You have a feeling all the time that you are taking liberties.-- Но ты вот чего не забывай, Дэррель, -- продолжал выстукивать Моррель по моему адресу. -- Это дело щекотливое, у тебя все время такое чувство, словно ты играешь с огнем.Межзвездный скиталец. Джек Лондон, стр. 59
- I took the liberty of pointing out to my gentleman that the whole business looked apocryphal, and that a man does not, in real life, walk into a cellar door at four in the morning and come out with another man's cheque for close upon a hundred pounds.Я не постеснялся сказать молодчику, насколько подозрительным все это выглядит: только в романах человек в четыре часа утра входит в подвальную дверь, а потом выносит чужой чек почти на сто фунтов.Странная история доктора Джекила и мистера Хайда. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 5
- привилегии, вольности
Примеры использования
- By Elizabeth's instructions, she began to comprehend that a woman may take liberties with her husband which a brother will not always allow in a sister more than ten years younger than himself.На опыте Элизабет она поняла, что женщина может позволить себе обращаться с мужем так, как не может обращаться с братом младшая сестра.Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 335
- морской; мореходный — увольнение на берег
- свобода;