показать другое слово

Слово "lucidity". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. lucidity [lu:ˈsɪdɪtɪ]существительное
    1. ясность; прозрачность

      Примеры использования

      1. And sometime under the liquor drug, snatches of wisdom came to him far more lucidity than in his sober moments, as, for instance, one night, when he sat on the edge of the bed with one shoe in his hand and meditated on Dede's aphorism to the effect that he could not sleep in more than one bed at a time.
        И случалось, что в его одурманенном коктейлями уме мелькали мысли куда более здравые, чем те, которыми он был поглощен в трезвом состоянии. Так, например, однажды вечером, сидя с башмаком в руке на краю постели, он задумался над изречением Дид, что никто не может спать сразу в двух кроватях.
        Время-не-ждет. Джек Лондон, стр. 273
      2. If I had been drowsy a few minutes before, this feeling had totally vanished, giving way to a state of extreme lucidity.
        Если еще недавно хотелось спать, то теперь весь сон как ветром сдуло, и пришла абсолютная ясность.
        Учение дона Хуана: путь знания индейцев яки (Глава 1-5). Карлос Кастанеда, стр. 84
      3. “Well,” went on Father Brown, with lumbering lucidity, “as you wouldn’t leave any tracks for the police, of course somebody had to.
        — Ну вот, — с тяжеловесной дотошностью объяснял отец Браун. — Вы не оставляли следов — кому-то надо же было их оставлять.
        Сапфировый крест. Честертон Гилберт Кийт, стр. 20
    2. понятность

      Примеры использования

      1. “Well,” went on Father Brown, with lumbering lucidity, “as you wouldn’t leave any tracks for the police, of course somebody had to.
        — Ну вот, — с тяжеловесной дотошностью объяснял отец Браун. — Вы не оставляли следов — кому-то надо же было их оставлять.
        Сапфировый крест. Честертон Гилберт Кийт, стр. 20
    3. ясное сознание, просвет (при психозе)

      Примеры использования

      1. “Well,” went on Father Brown, with lumbering lucidity, “as you wouldn’t leave any tracks for the police, of course somebody had to.
        — Ну вот, — с тяжеловесной дотошностью объяснял отец Браун. — Вы не оставляли следов — кому-то надо же было их оставлять.
        Сапфировый крест. Честертон Гилберт Кийт, стр. 20
    4. поэтическое выражение — яркость

Поиск словарной статьи

share