StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "mention". Англо-русский словарь Мюллера

  1. mention [ˈmenʃən]
    1. существительное — упоминание; ссылка (на);
      to make mention of smb., smth. упомянуть кого-л., что-л.;
      honourable mention а> похвальный отзыв; б> благодарность в приказе

      Примеры использования

      1. All I then knew of the history of his life was, that he had once held a situation in the University of Padua; that he had left Italy for political reasons (the nature of which he uniformly declined to mention to any one); and that he had been for many years respectably established in London as a teacher of languages.
        О его прошлом я знал только, что когда-то он преподавал в Падуанском университете, вынужден был покинуть Италию "из-за политики" (что это значило, он никогда никому не объяснял), а теперь вот уже много лет был уважаемым преподавателем иностранных языков в Лондоне.
        Женщина в белом. Уилки Коллинз, стр. 3
      2. She told him she had mentioned the matter to the postman, and that the carrier could bring them over on the morrow.
        Она сказала, что говорила об этом с почтальоном и что багаж будет доставлен завтра утром.
        Человек-невидимка. Герберт Уэлс, стр. 8
      3. "How'd she happen to mention me?
        - Как это она меня вспомнила?
        Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 31
    2. глагол — упоминать, ссылаться на;
      don't mention it а> не стоит (благодарности); б> ничего, пожалуйста (в ответ на извинение);
      not to mention не говоря уже о

      Примеры использования

      1. I would never mention what goes on in here. I'd be as indictable as you for laundering money.
        я бы никому не сказал, что здесь происходит, ведь мы бы были одинаково виновны в отмывании денег.
        Субтитры фильма "Побег из Шоушенка / The Shawshank Redemption (1994-09-14)", стр. 28
      2. If ever he mentioned it, the captain blew through his nose so loudly that you might say he roared, and stared my poor father out of the room.
        Стоило отцу заикнуться о плате, как капитан с яростью принимался сопеть; это было даже не сопенье, а рычанье; он так смотрел на отца, что тот в ужасе вылетал из комнаты.
        Остров сокровищ. Роберт Луис Стивенсон, стр. 4
      3. Don't even mention them to me.
        Терпеть не могу.
        Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 2

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share