StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "middle". Англо-русский словарь Мюллера

  1. middle [ˈmɪdl]
    1. существительное
      1. середина;
        in the middle of а> в середине (чего-л.); б> во время (какого-л. дела, занятия)

        Примеры использования

        1. So I fumble along as best I can, now good, now bad, and I hope generally fair-to-middling.
          Я пробую рисовать и так и эдак, наугад, с грехом пополам.
          Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 8
        2. Now the leg would be cut off at the knee, now at the hip; now he was a monstrous kind of a creature who had never had but the one leg, and that in the middle of his body.
          Нога была отрезана у него то по колено, то по самое бедро. Порою он казался мне каким-то страшным чудовищем, у которого одна-единственная нога растет из самой середины тела.
          Остров сокровищ. Роберт Луис Стивенсон, стр. 3
        3. Scarcely had he gone ten steps when his ears began to tingle, a faintness seized him, a cloud of blood passed over his eyes, and he fell in the middle of the street, crying still,
          Не успел он пробежать и десяти шагов, как в ушах у него зазвенело, голова закружилась, кровавое облако заволокло глаза, и он рухнул среди улицы, все еще продолжая кричать:
          Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 14
      2. разговорное — талия
      3. грамматика — медиальный или средний залог (тж. middle voice )
      4. подача мяча в центр поля (футбол);
        in the middle of nowhere неизвестно в каком месте; непонятно где
    2. имя прилагательное — средний;
      middle age (или years ) зрелые годы;
      the M. Ages средние века;
      the upper (lower ) middle class крупная (мелкая) буржуазия;
      the middle reaches of the Danube среднее течение Дуная;
      middle finger средний палец;
      middle school средняя школа;
      middle watch морской; мореходный ночная вахта (с 24 ч. до 4 ч.);
      the middle way умеренная позиция; золотая середина

      Примеры использования

      1. CHAPTER I One morning, in the fall of 1880, a middle-aged woman, accompanied by a young girl of eighteen, presented herself at the clerk's desk of the principal hotel in Columbus, Ohio, and made inquiry as to whether there was anything about the place that she could do.
        Глава I Осенним утром 1880 года немолодая женщина в сопровождении девушки лет восемнадцати вошла в главный отель города Колумбуса (штат Огайо) и, подойдя к портье, спросила, не найдется ли для нее в отеле какой-нибудь работы.
        Дженни Герхардт. Теодор Драйзер, стр. 1
      2. Mrs. Cavendish, who had married John's father when he was a widower with two sons, had been a handsome woman of middle-age as I remembered her.
        Отец Джона, после смерти первой жены, оказался один с двумя детьми, и миссис Кавендиш, которая вышла за него замуж, была, насколько я помню, женщиной хотя и привлекательной, но уже в возрасте.
        Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 1
    3. глагол
      1. поместить в середину
      2. подать мяч на середину поля (в футболе)

Поиск словарной статьи

share