показать другое слово
Слово "middle". Англо-русский словарь Мюллера
-
middle
uk/us[ˈmɪd.əl]
- существительное
- середина;
in the middle of a> в середине (чего-л.); b> во время (какого-л. дела, занятия)Примеры использования
- The tall girls went out and returned presently, each bearing a tray, with portions of something, I knew not what, arranged thereon, and a pitcher of water and mug in the middle of each tray.Те же четыре девушки вышли и сейчас же вернулись, каждая несла поднос с порциями какого-то кушанья, посредине подноса стоял кувшин с водой и кружка.Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 43
- The only good part of his speech was right in the middle of it.Но тут во время его речи случилось самое замечательное.Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 17
- THE Piglet lived in a very grand house in the middle of a beech-tree, and the beech-tree was in the middle of the forest, and the Piglet lived in the middle of the house.Поросенок жил в очень большом доме посередине букового дерева, а буковое дерево находилось посередине Леса, а Поросенок жил посередине своего дома.Винни-Пух и все, все, все. Милн Алан, стр. 11
- разговорное — талия
- грамматика — медиальный или средний залог (тж. middle voice )
- подача мяча в центр поля (футбол);
in the middle of nowhere неизвестно в каком месте; непонятно где
- середина;
- имя прилагательное — средний;
middle age (или years ) зрелые годы;
the M. Ages средние века;
the upper (lower ) middle class крупная (мелкая) буржуазия;
the middle reaches of the Danube среднее течение Дуная;
middle finger средний палец;
middle school средняя школа;
middle watch морской; мореходный ночная вахта (с 24 ч. до 4 ч.);
the middle way умеренная позиция; золотая серединаПримеры использования
- it wasn't their middle age cholesterol levelsоказалось что не уровень холестерина в том возрастеСубтитры видеоролика "Что нужно для хорошей жизни? Уроки самого длинного исследования о счастье. Robert Waldinger", стр. 1
- CHAPTER I One morning, in the fall of 1880, a middle-aged woman, accompanied by a young girl of eighteen, presented herself at the clerk's desk of the principal hotel in Columbus, Ohio, and made inquiry as to whether there was anything about the place that she could do.Глава I Осенним утром 1880 года немолодая женщина в сопровождении девушки лет восемнадцати вошла в главный отель города Колумбуса (штат Огайо) и, подойдя к портье, спросила, не найдется ли для нее в отеле какой-нибудь работы.Дженни Герхардт. Теодор Драйзер, стр. 1
- Mrs. Cavendish, who had married John's father when he was a widower with two sons, had been a handsome woman of middle-age as I remembered her.Отец Джона, после смерти первой жены, оказался один с двумя детьми, и миссис Кавендиш, которая вышла за него замуж, была, насколько я помню, женщиной хотя и привлекательной, но уже в возрасте.Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 1
- глагол
- поместить в середину
- подать мяч на середину поля (в футболе)
- существительное