StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "nuisance". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. nuisance [ˈnju:sns]существительное
    1. досада; неприятность;
      what a nuisance ! какая досада!

      Примеры использования

      1. What a nuisance that our squadron will be in reserve tomorrow," he thought.
        Экая досада, что эскадрон наш завтра будет в резервах… – подумал он. – Попрошусь в дело.
        Война и мир. Книга третья: 1805. Лев Николаевич Толстой, стр. 86
      2. It was a nuisance to have them there but it was a comfort that they were no bigger.
        Неприятно было, что батарея так близко, но приходилось утешаться тем, что орудия не из самых тяжелых.
        Прощай, оружие. Эрнест Хемингуэй, стр. 11
      3. In his experiments with various animating solutions, he had killed and treated immense numbers of rabbits, guinea-pigs, cats, dogs, and monkeys, till he had become the prime nuisance of the college.
        В ходе своих экспериментов с различными оживляющими растворами он загубил несметное число кроликов, морских свинок, кошек, собак и обезьян, восстановив против себя весь факультет.
        Реаниматор. Говард Филлипс Лавкрафт, стр. 1
    2. надоедливый человек;
      to make a nuisance of oneself надоедать

      Примеры использования

      1. I don't want to make a nuisance of myself, and I know that I have no claim either on your kindness or on your time, but I mean what I say and it would be a charity that you were doing me if you would let me be of some help to you."
        Я не хочу вам надоедать, я знаю, что не могу посягать ни на вашу доброту, ни на ваше время, но говорю я вполне серьезно, и, право же, вы окажете мне благодеяние, если позволите хоть немножко вам помогать.
        Узорный покров. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 114
      2. She gathered that one or two of the girls had been rather inclined to make nuisances of themselves, but he thought it was a terrible mistake to get mixed up with any of the actresses a chap was playing with.
        Она постепенно выяснила, что некоторые из молодых актрис были склонны ему докучать, но он считал, что связываться с женщинами из своей труппы - страшная ошибка.
        Театр. Сомерсет Моэм, стр. 24
      3. If he can squirm in anywhere where he particularly is not wanted, and be a perfect nuisance, and make people mad, and have things thrown at his head, then he feels his day has not been wasted.
        Лишь бы втереться куда-нибудь, где его присутствие особенно нежелательно, всем надоесть, довести людей до бешенства и заставить их швырять ему в голову разные предметы, - тогда он чувствует, что провел время с пользой.
        Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 35
    3. помеха, неудобство;
      public nuisance нарушение общественного порядка

      Примеры использования

      1. In his experiments with various animating solutions, he had killed and treated immense numbers of rabbits, guinea-pigs, cats, dogs, and monkeys, till he had become the prime nuisance of the college.
        В ходе своих экспериментов с различными оживляющими растворами он загубил несметное число кроликов, морских свинок, кошек, собак и обезьян, восстановив против себя весь факультет.
        Реаниматор. Говард Филлипс Лавкрафт, стр. 1
      2. "That is certainly better than being adored," he answered, toying with some fruits. "Being adored is a nuisance.
        -- Конечно, лучше обожать, чем быть предметом обожания, -- отозвался лорд Генри, выбирая себе фрукты.-- Терпеть чье-то обожание -- это скучно и тягостно.
        Портрет Дориана Грея. Оскар Уайльд, стр. 78
      3. If he can squirm in anywhere where he particularly is not wanted, and be a perfect nuisance, and make people mad, and have things thrown at his head, then he feels his day has not been wasted.
        Лишь бы втереться куда-нибудь, где его присутствие особенно нежелательно, всем надоесть, довести людей до бешенства и заставить их швырять ему в голову разные предметы, - тогда он чувствует, что провел время с пользой.
        Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 35

Поиск словарной статьи

share