показать другое слово

Слово "numb". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. numb uk/us[nʌm]
    1. имя прилагательное
      1. онемелый, оцепенелый

        Примеры использования

        1. There was very little of it left and one cup of it took the place of the evening papers, of all the old evenings in cafes, of all chestnut trees that would be in bloom now in this month, of the great slow horses of the outer boulevards, of book shops, of kiosques, and of galleries, of the Parc Montsouris, of the Stade Buffalo, and of the Butte Chaumont, of the Guaranty Trust Company and the Ile de la Cite, of Foyot's old hotel, and of being able to read and relax in the evening; of all the things he had enjoyed and forgotten and that came back to him when he tasted that opaque, bitter, tongue-numbing, brain-warming, stomach-warming, idea-changing liquid alchemy.
          Оставалось совсем мало, а одна такая кружка заменяла собой все вечерние газеты, все вечера в парижских кафе, все каштаны, которые, наверно, уже сейчас цветут, больших медлительных битюгов на внешних бульварах, книжные лавки, киоски и картинные галереи, парк Монсури, стадион Буффало и Бют-Шомон, «Гаранти траст компани», остров Ситэ, издавна знакомый отель «Фойо» и возможность почитать и отдохнуть вечером, — заменяла все то, что он любил когда-то и мало-помалу забыл, все то, что возвращалось к нему, когда он потягивал это мутноватое, горькое, леденящее язык, согревающее мозг, согревающее желудок, изменяющее взгляды на жизнь колдовское зелье.
          По ком звонит колокол. Эрнест Хемингуэй, стр. 54
        2. I'm numb, he thought.
          "Я весь словно застыл,- думал он.- Когда же это началось?
          451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 58
        3. Junk motioned with the pistol. Morrison preceded them into the room. He felt numb.
          Моррисон вошел в комнату первым.
          Корпорация "Бросайте курить" Стивен КИНГ, стр. 17
      2. окоченелый (от холода)

        Примеры использования

        1. They did not remove their foot-gear, though the water was icy cold—so cold that their ankles ached and their feet went numb.
          Они не разулись, хотя вода была холодная, как лед, - такая холодная, что ноги у них и даже пальцы на ногах онемели от холода.
          Любовь к жизни. Джек Лондон, стр. 1
        2. "My mistake again. I thought you were saying how sorry you were about my tail, being all numb, and could you do anything to help?"
          "Опять ошибка -- я думал, ты говорил, как тебе жаль -- по поводу моего хвоста, который окоченел, -- и не можешь ли ты чем-нибудь помочь?"[43]
          Винни-Пух и все, все, все. Милн Алан, стр. 50
        3. They were cold men, shivering involuntarily in the icy north wind, sweating pungently as the heavy falling snow drifted under collars and cuffs, as numbed hands stuck to frozen ropes and metal.
          Пронизываемые ледяным северным ветром, бранясь на чем свет стоит, они дрожали от холода. Валил густой снег, забиравшийся за воротник и в обшлага, окоченевшие руки прилипали к стылым тросам и металлическим деталям.
          Крейсер «Улисс». Алистер Маклин, стр. 25
    2. глагол — вызывать онемение или окоченение; в переносном значении поражать, ошеломлять

      Примеры использования

      1. Wave after wave, Ralph followed the rise and fall until something of the remoteness of the sea numbed his brain.
        Ральф следил за раскатами, волна за волной, соловея от далекости отрешенного моря.
        Повелитель мух. Уильям Голдинг, стр. 95
      2. I started to use food to numb my pain.
        Я старалась заглушить свою душевную боль едой.
        Субтитры видеоролика "Дар и сила эмоциональной смелости. Susan David", стр. 2
      3. you can't be numb.
        нельзя молчать.
        Субтитры видеоролика "Давайте будем говорить честно о наших денежных проблемах. Tammy Lally", стр. 1

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов