показать другое слово

Слово "obeisance". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. obeisance [əuˈbsəns]существительное
    1. реверанс; почтительный поклон

      Примеры использования

      1. It spread out its wings, fitted them carefully into place again, ducked its head for a moment, as though making a sort of obeisance to the sun, and then began to pour forth a torrent of song.
        Дрозд расправил крылья, потом не торопясь сложил, нагнул на секунду голову, словно поклонился солнцу, и запел.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 119
      2. You saw them making obeisance at one shrine or another and sometimes lying full length on the ground, face downwards, in the ritual attitude of prostration.
        Они склонялись ниц то у одного священного места, то у другого, а иные лежали ничком на земле в ритуальной позе самоуничижения.
        Острие бритвы. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 309
      3. The dog rose on his hind legs in front of Philip Philipovich and performed obeisance to him.
        Пёс встал на задние лапы и сотворил перед Филиппом Филипповичем какой-то намаз.
        Собачье сердце. Михаил Булгаков, стр. 25
    2. почтение, уважение;
      to do (или to pay ) obeisance to smb. выразить почтение кому-л.

      Примеры использования

      1. When they drew near to the audience chamber Cacambo asked one of the great officers in what way he should pay his obeisance to his Majesty; whether they should throw themselves upon their knees or on their stomachs; whether they should put their hands upon their heads or behind their backs; whether they should lick the dust off the floor; in a word, what was the ceremony?
        Когда они подошли к тронному залу, Какамбо спросил у камергера, как здесь полагается приветствовать его величество. Встать ли на колени или распластаться на полу? Положить ли руки на голову или скрестить за спиной? Лизать пыль с пола? Одним словом, какова церемония?
        Кандид, или Оптимизм. Вольтер, стр. 47
      2. He ruled New Orleans, and it paid him obeisance in the form of untold riches.
        Он правил Новым Орлеаном, и тот щедро платил ему.
        Если наступит завтра. Сидни Шелдон, стр. 111
      3. It spread out its wings, fitted them carefully into place again, ducked its head for a moment, as though making a sort of obeisance to the sun, and then began to pour forth a torrent of song.
        Дрозд расправил крылья, потом не торопясь сложил, нагнул на секунду голову, словно поклонился солнцу, и запел.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 119

Поиск словарной статьи

share