показать другое слово

Слово "ostensible". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. ostensible [ɔsˈtensəbl]имя прилагательное
    1. служащий предлогом; мнимый; показной;
      ostensible purpose официальная цель

      Примеры использования

      1. My ostensible errand on this occasion was to get measured for a pair of shoes; so I discharged that business first, and when it was done, I stepped across the clean and quiet little street from the shoemaker’s to the post-office: it was kept by an old dame, who wore horn spectacles on her nose, and black mittens on her hands.
        Предлогом для моего путешествия послужила на этот раз примерка башмаков; я быстро покончила с этим делом, за затем прошла маленькую тихую уличку, которая вела от лавки башмачника к почте. Почтой заведовала старушка в черных роговых очках и черных митенках.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 92
      2. His ostensible reason, however, was to ask whether Mr. Woodhouse's party could be made up in the evening without him, or whether he should be in the smallest degree necessary at Hartfield.
        Нашелся, кстати, и удобный повод: спросить, составится ли нынче вечером без него партия у мистера Вудхауса.
        Эмма. Джейн Остин, стр. 73
      3. Only his smile, for all its amiability, was somewhat too subtle; it revealed his somewhat too pearly and even teeth; his gaze, for all its cheerfulness and ostensible simple-heartedness, was somewhat too intent and searching.
        Только улыбка его, при всей ее любезности, была что-то уж слишком тонка; зубы выставлялись при этом что-то уж слишком жемчужно-ровно; взгляд, несмотря на всю веселость и видимое простодушие его, был что-то уж слишком пристален и испытующ.
        Идиот. Федор Михайлович Достоевский, стр. 25
    2. очевидный, явный

      Примеры использования

      1. Mr. Armstrong left the club ostensibly for a moonlight saunter, about half after eleven o'clock.
        Мистер Армстронг вышел из клуба прогуляться около половины двенадцатого.
        Винтовая лестница. Мэри Робертс Райнхарт, стр. 47
      2. It was asserted that the lovers were already plotting to be married at the village of Grigoryevo, fifteen versts from Vassilyevskoe, ostensibly without the knowledge of Natasha’s parents, though really they knew all about it and were egging their daughter on with their abominable suggestions.
        Уверяли, наконец, что между любовниками уже было условлено обвенчаться, в пятнадцати верстах от Васильевского, в селе Григорьеве, по-видимому тихонько от родителей Наташи, но которые, однако же, знали все до малейшей подробности и руководили дочь гнусными своими советами.
        Униженные и оскорбленные. Федор Михайлович Достоевский, стр. 25

Поиск словарной статьи

share