показать другое слово

Слово "parish". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. parish uk[ˈpær.ɪʃ] us[ˈper.ɪʃ]существительное
    1. церковный приход

      Примеры использования

      1. “No, sir, Dr. Becher is an Englishman, and there isn’t a man in the parish who has a better-lined waistcoat.
        — Нет, сэр, доктор Бичер — самый настоящий англичанин.
        Приключения Шерлока Холмса. Палец инженера. Артур Конан-Дойл, стр. 22
      2. “He was born in the parish,” said my uncle.
        — Он родился в нашем приходе, — сказал дядя.
        Пироги и пиво, или скелет в шкафу. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 33
      3. "We were born in the same parish, within the same park; the greatest part of our youth was passed together; inmates of the same house, sharing the same amusements, objects of the same parental care.
        — Мы родились в одном приходе, в одном и том же поместье. И провели вместе детские годы — жили под одной кровлей, играли в одни игры, радовались общей отеческой ласке.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 68
    2. прихожане

      Примеры использования

      1. The vicar, dressed in cassock and surplice, was giving out the prizes in church. His wife wandered past, dressed in a bathing suit, but, as is the blessed habit of dreams, this fact did not arouse the disapproval of the parish in the way it would assuredly have done in real life...
        Вручал призы пастор в полном облачении, а пасторша в купальнике помогала ему. Разумеется, случись такое наяву, экстравагантность ее одежды вызвала бы единодушное порицание паствы.
        Труп в библиотеке. Агата Кристи, стр. 1
    3. американский, употребляется в США — (гражданский) округ
    4. приходский;
      parish clerk псаломщик;
      to go on the parish получать пособие по бедности;
      parish lantern шутливый; комический луна

      Примеры использования

      1. In the early days, when Lord Marchmain first arrived, the parish priest since the chapel was shut there was a new church and presbytery in Mel stead — had come to call as a matter of politeness.
        Еще раньше, вскоре по приезде лорда Марчмейна домой, ему нанес визит священник местного прихода (после того, как закрыли Брайдсхедскую часовню, в Мелстеде появилась новая приходская церковь).
        Возвращение в Брайдсхед. Ивлин Во, стр. 306
      2. The Project Gutenberg EBook of Oliver Twist, by Charles Dickens Produced by Peggy Gaugy and Leigh Little. HTML version by Al Haines. OLIVER TWIST OR THE PARISH BOY'S PROGRESS BY CHARLES DICKENS
        Чарльз Диккенс. Приключения Оливера Твиста
        Приключения Оливера Твиста. Чарльз Диккенс, стр. 1
      3. And, after that, he took them one dark night and left them in the parish mortuary.
        После этого мой приятель в одну темную ночь отнес свой сыр в покойницкую при церкви.
        Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 30

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов