показать другое слово

Слово "personality". Англо-русский словарь Мюллера

  1. personality [ˌpɛ:r?səˈnælɪtɪ]существительное
    1. личность, индивидуальность

      Примеры использования

      1. I began to be more interested in our mysterious neighbour. A man who is capable of shutting up Caroline and sending her, like the Queen of Sheba, empty away, must be something of a personality.
        Я почувствовал большой интерес к нашему таинственному соседу: человек, который сумел заставить Каролину замолчать и отправил ее восвояси несолоно хлебавши, должен быть незаурядной личностью.
        Убийство Роджера Экройда. Агата Кристи, стр. 12
      2. “We have to do it because we’re not personalities, but personages.”
        – Это нужно потому, что мы не индивидуумы, а личности…
        По эту сторону рая. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 91
      3. We will find someone who won't care how you look either, or how anyone would look, if only there is the personality fit.
        Мы найдем такую, которой будет все равно, как выглядишь ты сам, и не только ты – любой, лишь бы он подходил, как личность.
        Истинная любовь. Айзек Азимов, стр. 4
    2. личные свойства, особенности характера

      Примеры использования

      1. And I can attest on the basis of personality alone that you are related to the Scourge of Gryffindor."
        Даже по одному вашему характеру можно с уверенностью сказать, что вы связаны родством с грозой Гриффиндора, Джеймсом Поттером.
        Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). Элиезер Юдковский, стр. 27
      2. But it's not just because of our dashing personalities,
        Но причина не только в нашей решительности,
        Субтитры видеоролика "Математика любви. Hannah Fry", стр. 1
    3. (известная) личность, персона; деятель
    4. (обыкн. множественное число ) выпад(ы) (против кого-л.) personality cult культ личности

      Примеры использования

      1. Unfortunately, as he advanced, his anger increased at every step; and instead of the proper and lofty speech he had prepared as a prelude to his challenge, he found nothing at the tip of his tongue but a gross personality, which he accompanied with a furious gesture.
        К несчастью, гнев с каждым мгновением ослеплял его все больше, и он в конце концов вместо гордых и высокомерных фраз, в которые собирался облечь свой вызов, был в состоянии произнести лишь несколько грубых слов, сопровождавшихся бешеной жестикуляцией.
        Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 8

Поиск словарной статьи

share