показать другое слово

Слово "pervade". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. pervade uk[pəˈvd] us[pəʳˈvd]глагол
    1. распространяться, охватывать; пропитывать; наполнять собой

      Примеры использования

      1. There were the same people, or at least the same sort of people, the same profusion of champagne, the same many-colored, many-keyed commotion, but I felt an unpleasantness in the air, a pervading harshness that hadn’t been there before.
        И люди были те же — или, по крайней мере, такие же, — и шампанского столько же, и та же разноцветная, разноголосая суетня вокруг, но что-то во всем этом чувствовалось неприятное, враждебное, чего я никогда не замечал раньше.
        Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 79
      2. A most savoury smell pervaded the little lodge.
        По флигельку распространялся дразнящий, аппетитный запах.
        Загадка Эндхауза. Агата Кристи, стр. 104
      3. When morning came and a dim light pervaded the lair, he again sought after the source of the remotely familiar sounds.
        Когда наступило утро и в логовище проник тусклый свет, волк снова стал искать источник этих смутно знакомых звуков.
        Белый Клык. Джек Лондон, стр. 40
    2. редкий — проходить (по, через)

      Примеры использования

      1. Led by her, I passed from compartment to compartment, from passage to passage, of a large and irregular building; till, emerging from the total and somewhat dreary silence pervading that portion of the house we had traversed, we came upon the hum of many voices, and presently entered a wide, long room, with great deal tables, two at each end, on each of which burnt a pair of candles, and seated all round on benches, a congregation of girls of every age, from nine or ten to twenty.
        Она повела меня из комнаты в комнату, из коридора в коридор по всему огромному, лишенному всякой симметрии зданию; наконец мы вышли из той части дома, где царила глубокая, гнетущая тишина, и вступили в большую длинную комнату, откуда доносился шум многих голосов. В обоих концах ее стояло по два больших сосновых стола, на них горело несколько свечей, а вокруг, на скамьях, сидело множество девочек и девушек всех возрастов, начиная от девяти-десяти и до двадцати лет.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 43
      2. An irrepressible tremor gradually pervaded my frame; and, at length, there sat upon my very heart an incubus of utterly causeless alarm.
        Чем дальше, тем сильней била меня необоримая дрожь.
        Падение дома Ашеров. Эдгар Аллан По, стр. 15
      3. I know not how it was—but, with the first glimpse of the building, a sense of insufferable gloom pervaded my spirit.
        Едва я его увидел, мною, не знаю почему, овладело нестерпимое уныние.
        Падение дома Ашеров. Эдгар Аллан По, стр. 1

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов

English books with explanations getparalleltranslations.com