StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "phase". Англо-русский словарь Мюллера

  1. phase [fz]
    1. существительное
      1. фаза

        Примеры использования

        1. No way. Jacob's a natural. You see him phase on the fly?
          Да ни фига. Джейк посильнее будет. Видел, как он превратился в полете?
          Субтитры фильма "New Moon / New Moon (2010-01-14)", стр. 15
        2. I'm just going through a phase right now.
          Это у меня переходный возраст, сами знаете.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 15
      2. период, стадия

        Примеры использования

        1. I'm just going through a phase right now.
          Это у меня переходный возраст, сами знаете.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 15
        2. I remember the portrait of him up in Gatsby’s bedroom, a gray, florid man with a hard, empty face—the pioneer debauchee, who during one phase of American life brought back to the Eastern seaboard the savage violence of the frontier brothel and saloon.
          Я помню его портрет, висевший у Гэтсби в спальне: седой человек с обветренньм лицом, с пустым и суровым взглядом — один из тех необузданных пионеров, которые в конце прошлого века вновь принесли на восточное побережье Америки буйную удаль салунов и публичных домов западной границы.
          Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 76
        3. in the pilot phase of the Ignorance Project
          что мы задаём в рамках проекта о невежестве,
          Субтитры видеоролика "Давайте узнаем этот мир получше. Hans Rosling and Ola Rosling", стр. 3
      3. аспект, сторона;
        a phase of the subject сторона вопроса

        Примеры использования

        1. Now, uttered before a stranger, the accusation cut me to the heart; I dimly perceived that she was already obliterating hope from the new phase of existence which she destined me to enter; I felt, though I could not have expressed the feeling, that she was sowing aversion and unkindness along my future path; I saw myself transformed under Mr. Brocklehurst’s eye into an artful, noxious child, and what could I do to remedy the injury?
          И сейчас это обвинение, брошенное мне в лицо перед посторонним, ранило меня до глубины души. Я смутно догадывалась, что она заранее хочет лишить меня и проблеска надежды, отравить и ту новую жизнь, которую она мне готовила; я ощущала, хотя, быть может, и не могла бы выразить это словами, что она сеет неприязнь и недоверие ко мне и на моей будущей жизненной тропе; я видела, что мистер Брокльхерст уже считает меня лживым, упрямым ребенком. Но как я могла бороться против этой несправедливости?!
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 31
      4. геология — фация; разновидность
    2. глагол — фазировать

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share