показать другое слово
Слово "picket". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
picket
uk/us[ˈpɪk.ɪt]
- существительное
- кол
Примеры использования
- With unerring instinct Jefferson Hope picked his way among the great boulders and along the bed of a dried-up water-course, until he came to the retired corner screened with rocks, where the faithful animals had been picketed.С безошибочным чутьем Джефферсон Хоуп провел своих спутников между огромных валунов и затем по высохшему руслу потока к укромному месту среди скал, где были привязаны верные животные.Этюд в багровых тонах. Артур Конан-Дойл, стр. 96
- The remains of a picket drunkenly guarded the front yard — a “swept” yard that was never swept-where johnson grass and rabbit-tobacco grew in abundance.Поредевшие кольца забора, шатаясь, как пьяные, ограждали двор перед домом - «чистый» двор, который никогда не подметался и весь зарос сорной травой.Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 7
- They skirted the edge of the little meadow and Robert Jordan, striding easily now without the pack, the carbine pleasantly rigid over his shoulder after the heavy, sweating pack weight, noticed that the grass was cropped down in several places and signs that picket pins had been driven into the earth.Они пошли стороной, огибая этот зеленый лужок, и Роберт Джордан, который теперь, без ноши, шагал легко, с удовольствием ощущая за плечами прямизну карабина вместо изнурительной и неудобной тяжести рюкзака, заметил, что трава местами выщипана и в земле остались ямки от кольев коновязи.По ком звонит колокол. Эрнест Хемингуэй, стр. 13
- пикет
- пикетчик
- военный — сторожевая застава
- кол
- глагол
- выставлять пикет(ы); расставлять заставы и т.п.
- пикетировать
- обносить частоколом
Примеры использования
- There's a big yard, picket fence,Здесь есть большой двор, забор из штакетника,Субтитры видеоролика "Как кохаузинг может сделать нас счастливее (и продлить нашу жизнь). Grace Kim", стр. 1
- привязывать к колу
Примеры использования
- They skirted the edge of the little meadow and Robert Jordan, striding easily now without the pack, the carbine pleasantly rigid over his shoulder after the heavy, sweating pack weight, noticed that the grass was cropped down in several places and signs that picket pins had been driven into the earth.Они пошли стороной, огибая этот зеленый лужок, и Роберт Джордан, который теперь, без ноши, шагал легко, с удовольствием ощущая за плечами прямизну карабина вместо изнурительной и неудобной тяжести рюкзака, заметил, что трава местами выщипана и в земле остались ямки от кольев коновязи.По ком звонит колокол. Эрнест Хемингуэй, стр. 13
- существительное