показать другое слово

Слово "potion". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. potion uk[ˈpəʊ.ʃən] us[ˈp.ʃən]существительное
    1. доза лекарства или яда

      Примеры использования

      1. the ingredients of your potion on the label.
        на этикетке снадобья.
        Субтитры видеоролика "Как человечество за сто лет вдвое увеличило продолжительность жизни. Steven Johnson", стр. 5
      2. Professor Quirrell had just added a tuft of horsehair to the potion of effulgence, and that was very late in the potion, if Harry remembered correctly.
        Профессор Квиррелл только что добавил в зелье сияния несколько волосков из лошадиной гривы, и, если Гарри не изменяла память, это означало, что зелье почти готово.
        Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть 4 (91-121). Элиезер Юдковский, стр. 228
      3. The potion of giant strength required a Re'em to trample the mashed Dugbogs you stirred into the potion.
        «Зелье силы гиганта» требовало, чтобы хлюпнявок, используемых в качестве ингредиента, расплющил рэйем.
        Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть 3 (61-90). Элиезер Юдковский, стр. 324
    2. зелье, снадобье;
      love potion любовный напиток

      Примеры использования

      1. The potion of giant strength required a Re'em to trample the mashed Dugbogs you stirred into the potion.
        «Зелье силы гиганта» требовало, чтобы хлюпнявок, используемых в качестве ингредиента, расплющил рэйем.
        Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть 3 (61-90). Элиезер Юдковский, стр. 324
      2. "Made the more effective by the potions given him," she said. "My grandmother, Isolda de Cardinham, had a treatise on herbs, written by a learned doctor who went to the Crusades, and she bequeathed it to me when she died, because I was her namesake.
        – Усиленный тем снадобьем, которое ему давали, – сказала она. – У моей бабки, Изольды де Кардингем, имелся трактат о травах, написанный одним ученым лекарем, который участвовал в крестовых походах, и после своей смерти она завещала его мне, поскольку мы с ней были тезки.
        Дом на берегу. Дафна Дюморье, стр. 76
      3. She told me it was dangerous, and I said I didn't care any more, and I drank this potion and I was sick for weeks, but when I got better my skin cleared up and I finally filled out and... I was beautiful, people were nice to me," her voice broke, "and after that I couldn't hate my sister any more, especially when I learned what her magic brought her in the end -"
        Она говорила, что это опасно, но мне было наплевать. Я выпила зелье и серьёзно болела две недели. Зато потом моя кожа стала чистой, фигура похорошела и… Я стала красивой, люди начали относиться ко мне добрее, — её голос сорвался, — после этого я больше не могла ненавидеть сестру, особенно когда узнала, к чему в итоге привела её эта магия.
        Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). Элиезер Юдковский, стр. 3

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов