StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "preliminary". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. preliminary [prɪˈlɪmɪnərɪ]
    1. существительное
      1. (часто множественное число ) подготовительное мероприятие

        Примеры использования

        1. And then, after a few preliminary tries, the whole farm burst out into 'Beasts of England' in tremendous unison.
          Несколько попыток приладиться один к другому — и вся ферма в потрясающем единстве взревела «Скоты Англии».
          Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 8
        2. The preliminaries were gone through. The jury viewed the body, and John Cavendish gave evidence of identification.
          После предварительных формальностей присяжные осмотрели тело покойной, и Джон Кавендиш официально подтвердил, что это была Эмили Инглторп.
          Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 67
        3. And now that the preliminaries of peace are settled, allow me to sign the treaty for both."
          Теперь, когда мы договорились о предварительных условиях мира, позвольте мне скрепить наш договор.
          Клуб самоубийц. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 3
      2. предварительные переговоры; прелиминарии
      3. preliminary examination {см. preliminary 2}
    2. имя прилагательное — предварительный;
      preliminary examination вступительный экзамен

      Примеры использования

      1. She threw herself down on the bed, and at once, without any kind of preliminary in the most coarse, horrible way you can imagine, pulled up her skirt.
        Женщина бросилась на кровать и сразу, без всяких предисловий, с неописуемой грубостью и вульгарностью задрала юбку.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 65
      2. I think it's customary to take a preliminary vote.
        Я за предварительное голосование.
        Субтитры фильма "12 Разгневанных мужчин / 12 Angry Men (1957-04-10)", стр. 4
      3. Appleby retreated from Yossarian with a look of loathing bewilderment and sulked in silence until he was in the jeep with Havermeyer riding down the long, straight road to the briefing room, where Major Danby, the fidgeting group operations officer, was waiting to conduct the preliminary briefing with all the lead pilots, bombardiers and navigators.
        Эпплби отшатнулся от Йоссариана, как от зачумленного. Он надулся и молчал, пока не сел в джип рядом с Хэвермейером. По длинной и прямой дороге они ехали в инструкторскую, где офицер по оперативным вопросам майор Дэнби, нервный и суетливый человек, должен был проинструктировать перед полетом всех командиров, бомбардиров и штурманов ведущих самолетов.
        Уловка-22. Джозеф Хеллер, стр. 42

Поиск словарной статьи

share