показать другое слово

Слово "presume". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. presume [prɪˈzju:m]глагол
    1. предполагать, полагать; допускать; считать доказанным

      Примеры использования

      1. She and her baby were presumed dead.
        Она и её ребенок были признаны умершими.
        Субтитры видеоролика "Четыре невероятных урока из мыльных опер. Kate Adams", стр. 1
      2. I presume you would wish to be present at the rest of the interrogatories?"
        Я полагаю, вы захотите присутствовать при окончании допросов?
        Римский экспресс. Артур Гриффитс, стр. 53
      3. In the interview which followed between him and Mrs. Reed, I presume, from after-occurrences, that the apothecary ventured to recommend my being sent to school; and the recommendation was no doubt readily enough adopted; for as Abbot said, in discussing the subject with Bessie when both sat sewing in the nursery one night, after I was in bed, and, as they thought, asleep,
        На основании того, что последовало затем, я заключаю, что аптекарь отважился посоветовать миссис Рид отправить меня в школу; и этот совет был, без сомнения, принят очень охотно, ибо когда я в один из ближайших вечеров лежала в постели, а Бесси и Эббот сидели тут же в детской и шили, Эббот, полагая, что я уже сплю, сказала Бесси, с которой они обсуждали этот вопрос:
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 22
    2. осмеливаться, позволять себе;
      presume upon а> слишком полагаться на; б> злоупотреблять;
      to presume upon a short acquaintance фамильярничать

      Примеры использования

      1. I never like to presume to speak for the TED community,
        я обычно не осмеливаюсь говорить за всё сообщество TED,
        Субтитры видеоролика "Как жить со страстью в любом возрасте. Isabel Allende", стр. 3
      2. I've never what you call—presumed.
        Я ни разу, как говорится, не позволил себе чего-нибудь.
        Время-не-ждет. Джек Лондон, стр. 203
      3. For Flask to have presumed to help himself, this must have seemed to him tantamount to larceny in the first degree.
        Если бы Фласк осмелел настолько, чтобы самому положить себе мяса на тарелку, он в собственных глазах сравнялся бы с первостатейным вором и татем.
        Моби Дик, или Белый кит. Герман Мелвилл, стр. 163

Поиск словарной статьи

share