показать другое слово

Слово "presume". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. presume [prɪˈzju:m]глагол
    1. предполагать, полагать; допускать; считать доказанным

      Примеры использования

      1. Since you bring this letter from Marshall, I presume that your visit has to do with my unfortunate son Jacko - Jack, I mean - Jacko was our own name for him."
        – Так как вы пришли с письмом от Маршалла, я полагаю, ваш визит имеет отношение к моему несчастному сыну Жако. Я хотел сказать, к Джеку... Дома мы его называли Жако.
        Испытание невиновностью. Агата Кристи, стр. 8
      2. “An accident, I presume?”
        — Надеюсь, случайно?
        Приключения Шерлока Холмса. Палец инженера. Артур Конан-Дойл, стр. 3
      3. When I first sighted her, all her sails were drawing; she was lying a course about north-west, and I presumed the men on board were going round the island on their way back to the anchorage.
        Когда я впервые увидел ее, все паруса ее были надуты. Она держала курс на северо-запад. Я подумал, что люди у нее на борту решили обойти остров кругом и вернуться к месту прежней стоянки.
        Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 128
    2. осмеливаться, позволять себе;
      presume upon а> слишком полагаться на; б> злоупотреблять;
      to presume upon a short acquaintance фамильярничать

      Примеры использования

      1. Be this as it may, however, it was his ninth birthday; and he was keeping it in the coal-cellar with a select party of two other young gentleman, who, after participating with him in a sound thrashing, had been locked up for atrociously presuming to be hungry, when Mrs. Mann, the good lady of the house, was unexpectedly startled by the apparition of Mr. Bumble, the beadle, striving to undo the wicket of the garden-gate.
        Как бы там ни было, но это был день его рождения, и он проводил его в погребе для угля - в избранном обществе двух юных джентльменов, которые, разделив с ним основательную порку, были посажены под замок за то, что дерзко осмелились заявить, будто они голодны, - как вдруг миссис Манн, славная леди, возглавляющая это учреждение, была потрясена внезапным появлением мистера Бамбла, бидла, который старался открыть калитку в воротах сада.
        Приключения Оливера Твиста. Чарльз Диккенс, стр. 6
      2. It's paradoxical that an ordinary man like Nemur presumes to devote himself to making other people geniuses.
        Парадокс — «простой человек» вроде Немура посвящает жизнь тому, чтобы делать других гениями.
        Цветы для Элджернона (роман). Дэниел Киз, стр. 125
      3. His coming into the country at all is a most insolent thing, indeed, and I wonder how he could presume to do it.
        Появление Уикхема в этих местах — неслыханная дерзость. Непонятно, как он мог на это осмелиться!
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 80

Поиск словарной статьи

share