StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "promptly". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. promptly [ˈprɔmptlɪ]наречие
    1. сразу, быстро

      Примеры использования

      1. Suddenly they were filled with a many-toned murmur. The teachers heard the pupils’ lessons repeated, some in shrill and others in deep voices which sounded like a distant booming. While the lessons were being said, the teachers kept a sharp eye open to see whether pieces of cake or other dainties were protruding from their pupils’ pockets; if so, they were promptly confiscated.
        Класс наполнялся вдруг разноголосными жужжаниями: авдиторы выслушивали своих учеников; звонкий дискант грамматика попадал как раз в звон стекла, вставленного в маленькие окна, и стекло отвечало почти тем же звуком; в углу гудел ритор, которого рот и толстые губы должны бы принадлежать, по крайней мере, философии. Он гудел басом, и только слышно было издали: бу, бу, бу, бу… Авдиторы, слушая урок, смотрели одним глазом под скамью, где из кармана подчиненного бурсака выглядывала булка, или вареник, или семена из тыкв.
        Вий. Гоголь Николай Васильевич, стр. 2
      2. Having achieved his aim, the young man promptly went down into the caretaker's room, took off his orange-coloured boots, and, stretching out on a bench, began thinking out a plan of action for the following day.
        Добившись так быстро своей цели, гость проворно спустился в дворницкую, снял апельсиновые штиблеты и растянулся на скамейке, обдумывая план действий на завтра.
        Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 28
      3. Half the tobacco promptly fell out on to his tongue, a bitter dust which was difficult to spit out again.
        Половина табака тут же высыпалась на язык -- не скоро и отплюешься от этой горечи.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 100
    2. точно

      Примеры использования

      1. Every Thanksgiving Day for nine years he had taken his seat there promptly at 1 o'clock. For every time he had done so things had happened to him—Charles Dickensy things that swelled his waistcoat above his heart, and equally on the other side.
        Вот уже девять лет, как в День Благодарения он приходил сюда ровно в час дня и садился на эту скамейку, и всегда после этого с ним происходило нечто — нечто в духе Диккенса, от чего жилет его высоко вздымался у него над сердцем, да и не только над сердцем.
        Во имя традиции. О. Генри, стр. 1
      2. Clover made a sort of wall round them with her great foreleg, and the ducklings nestled down inside it and promptly fell asleep.
        Обнаружив, что вытянутые передние ноги Кловер представляют собой нечто вроде защитной стенки, утята попрыгали в это убежище и сразу же погрузились в сон.
        Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 2
      3. Promptly at nine o'clock the next morning the green-whiskered soldier came to them, and four minutes later they all went into the Throne Room of the Great Oz.
        Ровно в девять утра Солдат с Зелеными Бакенбардами пришел за ними, и в четыре минуты десятого они все вместе вошли в тронный зал.
        Удивительный Волшебник из Страны Оз. Фрэнк Бом, стр. 82

Поиск словарной статьи

share