показать другое слово

Слово "remain". Англо-русский словарь Мюллера

  1. remain [rɪˈmn]глагол
    1. оставаться;
      after the fire very little remained of the house после пожара от дома почти ничего не осталось

      Примеры использования

      1. At the close of the recital he remained silent for a moment or two.
        По завершении рассказа он помолчал немного.
        В 4:50 с вокзала Паддингтон. Агата Кристи, стр. 9
      2. They crept into the corn, only the troops did not march away, but remained lying all round about it.
        Забрались беглецы меж колосьев, но только солдаты не пошли в поход, а залегли оцепив поле.
        Чёрт и его бабушка. Братья Гримм, стр. 1
      3. After Mrs. Hall had left the room, he remained standing in front of the fire, glaring, so Mr. Henfrey puts it, at the clock-mending. Mr. Henfrey not only took off the hands of the clock, and the face, but extracted the works; and he tried to work in as slow and quiet and unassuming a manner as possible.
        Хозяйка удалилась, а приезжий остался стоять перед камином, свирепо глядя на мистера Хенфри, чинившего часы (так, по крайней мере, говорил потом сам мистер Хенфри).
        Человек-невидимка. Герберт Уэлс, стр. 9
    2. оставаться, пребывать в прежнем состоянии или на прежнем месте;
      I remain yours truly остаюсь преданный вам (в конце письма);
      let it remain as it is пусть всё остаётся как есть

      Примеры использования

      1. My own complete happiness, and the home-centred interests which rise up around the man who first finds himself master of his own establishment, were sufficient to absorb all my attention, while Holmes, who loathed every form of society with his whole Bohemian soul, remained in our lodgings in Baker Street, buried among his old books, and alternating from week to week between cocaine and ambition, the drowsiness of the drug, and the fierce energy of his own keen nature.
        Моего личного безоблачного счастья и чисто семейных интересов, которые возникают у человека, когда он впервые становится господином собственного домашнего очага, было достаточно, чтобы поглотить все мое внимание. Между тем Холмс, ненавидевший своей цыганской душой всякую форму светской жизни, оставался жить в нашей квартире на Бейкер-стрит, окруженный грудами своих старых книг, чередуя недели увлечения кокаином с приступами честолюбия, дремотное состояние наркомана — с дикой энергией, присущей его натуре.
        Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 1
      2. Alice remained looking thoughtfully at the mushroom for a minute, trying to make out which were the two sides of it; and as it was perfectly round, she found this a very difficult question.
        Алиса в раздумье уставилась на гриб, пытаясь сообразить, где у него бока, а это было весьма и весьма нелегко, так как шляпка у гриба была совершенно круглая. Но... хотите - верьте, хотите - нет, Алиса все-таки нашла выход!
        Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 27
      3. we discount sounds that remain the same.
        мы не придаём значения звукам, которые не меняются.
        Субтитры видеоролика "5 способов слушать лучше. Джулиан Трежер", стр. 1

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share