показать другое слово

Слово "repugnant". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. repugnant uk/us[rɪˈpʌɡ.nənt]имя прилагательное
    1. противный, отвратительный, невыносимый (to )

      Примеры использования

      1. I believe that she is capable of heroic self-sacrifice and that anything dishonourable would be repugnant to her.”
        Я твердо знаю, что она способна на героическое самопожертвование и что все бесчестное ее отталкивает.
        Приключения Шерлока Холмса. Знатный холостяк. Артур Конан-Дойл, стр. 8
      2. It was repugnant to me to talk about Sebastian to Mr Samgrass, but I was compelled to say:
        Мне было противно говорить о Себастьяне с мистером Самграссом, но я принужден был сказать:
        Возвращение в Брайдсхед. Ивлин Во, стр. 150
      3. She seems somehow more reconciled; or else the very subject seems to have become repugnant to her, for when any accidental allusion is made she actually shudders.
        Кажется, она с этим уже смирилась, или, может быть, сам предмет наших усилий внушает ей отвращение, ибо, когда мы проговариваемся при ней о каких-то деталях дела, она содрогается.
        Дракула. Брэм Стокер, стр. 323
    2. несовместимый, противоречащий (with , to )

      Примеры использования

      1. She had spent the afternoon at the hairdresser's; the idea of any calamity overtaking her hair was extremely repugnant --yet as Peter made his unfortunate attempt the point of his elbow had just faintly brushed it.
        Сегодня днем она несколько часов провела у парикмахера. Одна мысль о том, что ее прическе может грозить какая-то опасность, была чудовищна. Однако, когда Питер сделал свою злосчастную попытку ее обнять, он слегка коснулся локтем ее волос.
        Первое мая. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 20
      2. The respect created by the conviction of his valuable qualities, though at first unwillingly admitted, had for some time ceased to be repugnant to her feeling; and it was now heightened into somewhat of a friendlier nature, by the testimony so highly in his favour, and bringing forward his disposition in so amiable a light, which yesterday had produced.
        Невольно возникшее уважение к Дарси, вызванное признанием его положительных качеств, больше не противоречило ее чувствам. И оно приобрело более теплый оттенок благодаря его поведению в эти два дня, представившему его характер в еще более выгодном свете.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 225

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов