показать другое слово
Слово "reverie". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
reverie
uk[ˈrev.ər.i] us[ˈrev.əʳ.i] — существительное
- мечтательность, задумчивость
Примеры использования
- Often he would lie from one meal to the next almost without stirring, sometimes asleep, sometimes waking into vague reveries in which it was too much trouble to open his eyes.Он мог пролежать от одной еды до другой, почти не шевелясь, и промежутки сна сменялись мутным забытьем, когда даже глаза открыть стоило больших трудов.1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 267
- I was alone; none were near me to dissipate the gloom and relieve me from the sickening oppression of the most terrible reveries.Я был один; вблизи не было никого, чтобы рассеять мрак и освободить меня от тяжкого гнета моих ужасных дум.Франкенштейн, или Современный Прометей. Мэри Шелли, стр. 156
- At this moment he was dragged out of his reverie with a violent jerk.Тут его вывело из задумчивости грубое вторжение.1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 59
- мечты;
to be lost in reverie мечтать;
to indulge in reverie предаваться мечтамПримеры использования
- For a while these reveries provided an outlet for his imagination; they were a satisfactory hint of the unreality of reality, a promise that the rock of the world was founded securely on a fairy’s wing.Некоторое время эти ночные грезы служили ему отдушиной; они исподволь внушали веру в нереальность реального, убеждали в том, что мир прочно и надежно покоится на крылышках феи.Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 75
- It had been almost a joke, what she had said to Rowley, the reverie of an idle day that, when the moment came, she knew she would shrink from.То, что она сказала Роули, было скорее шуткой — она знала, что, если подобный момент настанет, досужие мечтания развеются и она не решится на подобный поступок, в последний момент в страхе отпрянет.Вилла на холме. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 33
- Marie broke into his reverie, asking,Мэри прервала его воспоминания.Корпорация "Бессмертие" Роберт Шекли, стр. 164
- мечтательность, задумчивость