показать другое слово
Слово "seduce". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
seduce
uk[sɪˈdʒuːs] us[səˈduːs] глагол соблазнять, обольщать; совращать
Примеры использования
- “Well, it isn’t right this way. We need an Emotional.” And Tritt could only say, stubbornly, “I want to, anyway.” It was bound to continue happening, and Odeen was bound to give in. He always did; it was something that was sure to happen even to the most self-conscious Rational. As the old saying had it: Everyone either admitted doing it or lied about it. Tritt was at him at each meeting after that; if not with an appendage, then rim to rim. And finally Odeen, seduced by the pleasure of it, began to help and tried to shine. He was better at that than Tritt was. Poor Tritt, infinitely more eager, huffed and strained, and could achieve only the barest shimmer here and there, patchily and raggedly. Odeen, however, could run translucent all over his surface, and fought down his embarrassment in order to let himself flow against Tritt. There was skin-deep penetration and Odeen could feel the pulsing of Tritt’s hard surface under the skin. There was enjoyment, riddled with guilt. Tritt, as often as not, was tired and vaguely angry when it was all over. Odeen said, “Now, Tritt, I’ve told you we need an Emotional to do this properly. You can’t be angry at something that just is.”«Видишь ли, для синтеза нужна еще эмоциональ».Сами боги. Айзек Азимов, стр. 68
- She did everything to seduce him except slip into bed with him, and she only did not do that because there was no opportunity.Джулия сделала все, чтобы его соблазнить, разве что не легла к нему в постель, и то лишь по одной причине - не представлялось удобного случая.Театр. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 25
- It was the story of a girl who had been seduced, and to whom her poor mother (sa pauvre mere) appeared, and reproached her for yielding to a man without being married.Это была история о том, как соблазненной девушке представлялась ее бедная мать, sa pauvre mère, и упрекала ее за то, что она без брака отдалась мужчине.Война и мир. Книга третья: 1805. Лев Николаевич Толстой, стр. 35
Поиск словарной статьи
English books with explanations getparalleltranslations.com