StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "seedy". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. seedy [ˈsi:dɪ]имя прилагательное
    1. наполненный семенами
    2. изношенный, потрёпанный

      Примеры использования

      1. I thought he looked seedy.
        Он мне показался каким-то жалким.
        Прощай, оружие. Эрнест Хемингуэй, стр. 99
      2. We were all feeling seedy, and we were getting quite nervous about it.
        Мы все чувствовали себя не в своей тарелке и очень из-за этого нервничали.
        Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 1
      3. Nately was profoundly upset by his seedy and disreputable appearance, and whenever he came to the apartment he wished that the corrupt, immoral old man would put on a clean Brooks Brothers shirt, shave, comb his hair, wear a tweed jacket, and grow a dapper white mustache so that Nately would not have to suffer such confusing shame each time he looked at him and was reminded of his father.
        Обтрепанный, непристойный вид старика глубоко удручал Нейтли. Всякий раз, когда он входил в публичный дом, ему хотелось, чтобы этот беспутный старик надел бы новую рубашку из магазина «Братья Брукс», побрился, причесался, облачился в пиджак из твида и отрастил бы щеголеватые седые усы, такие же, как у отца Нейтли.
        Уловка-22. Джозеф Хеллер, стр. 263
    3. разговорное — нездоровый;
      to feel seedy плохо себя чувствовать;
      to look seedy плохо выглядеть

      Примеры использования

      1. We were all feeling seedy, and we were getting quite nervous about it.
        Мы все чувствовали себя не в своей тарелке и очень из-за этого нервничали.
        Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 1
      2. The old, two-storeyed, cream-coloured house stood on the ring boulevard, in the depths of a seedy garden, separated from the sidewalk by a fancy cast-iron fence.
        Старинный двухэтажный дом кремового цвета помещался на бульварном кольце в глубине чахлого сада, отделенного от тротуара кольца резною чугунною решеткой.
        Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 50

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share