StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "strapping". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. strapping [ˈstræpɪŋ]
    1. причастие настоящего времени — от strap 2
    2. существительное
      1. собирательное имя существительное — ремни
      2. прикрепление или стягивание ремнями
      3. липкий пластырь в виде ленты
      4. наложение повязки из липкого пластыря
      5. порка ремнём
    3. имя прилагательное — рослый; сильный; здоровый

      Примеры использования

      1. The next day Poligraph Poligraphovich went gloomily off to work by lorry, after waking up with an uneasy presentiment, while Professor Preobrazhensky saw a former patient, a tall, strapping man in uniform, at a quite abnormal hour.
        Но на следующий день, когда Полиграф Полиграфович, которого утром кольнуло скверное предчувствие, мрачный уехал на грузовике к месту службы, профессор Преображенский в совершенно неурочный час принял одного из своих прежних пациентов, толстого и рослого человека в военной форме.
        Собачье сердце. Михаил Булгаков, стр. 91
      2. Annie was a fine, strapping girl, and was evidently labouring under intense excitement, mingled with a certain ghoulish enjoyment of the tragedy.
        Анни была красивой, рослой девушкой. Я сразу заметил в ее глазах испуг, смешанный, однако, с каким-то радостным возбуждением.
        Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 39
      3. It would do no more good to ask than it had done to ask him why that whore had kept beating him over the head with her shoe that morning in Rome in the cramped vestibule outside the open door of Nately’s whore’s kid sister’s room. She was a tall, strapping girl with long hair and incandescent blue veins converging populously beneath her cocoa-colored skin where the flesh was most tender, and she kept cursing and shrieking and jumping high up into the air on her bare feet to keep right on hitting him on the top of his head with the spiked heel of her shoe.
        Проку будет не больше, чем спрашивать, почему та девка лупила его туфлей по голове. Дело было в Риме, утром, в переполненном холле публичного дома, напротив открытых дверей комнаты, где жила младшая сестренка шлюхи, с которой путался Нейтли.
        Уловка-22. Джозеф Хеллер, стр. 19

Поиск словарной статьи

share