StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "strive". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
strive + strove + striven (неправильный глагол)
  1. strive [strv]глагол
    1. стараться; прилагать усилия;
      to strive for victory стремиться к победе

      Примеры использования

      1. striving to utilize scientific knowledge to cure human diseases.
        научных знаний в лечении существующих болезней.
        Субтитры видеоролика "Изучайте новые виды для решения старых проблем. Alejandro Sánchez Alvarado", стр. 2
      2. In vain I strove to will my foot to tap my message to Morrell.
        Тщетно пытался я напряжением воли заставить свою ногу простучать мою просьбу к Моррелю.
        Межзвездный скиталец. Джек Лондон, стр. 71
      3. While disease had thus become an inhabitant of Lowood, and death its frequent visitor; while there was gloom and fear within its walls; while its rooms and passages steamed with hospital smells, the drug and the pastille striving vainly to overcome the effluvia of mortality, that bright May shone unclouded over the bold hills and beautiful woodland out of doors.
        В то время как жестокая болезнь стала постоянной обитательницей Ловуда, а смерть - его частой гостьей, в то время как в его стенах царили страх и уныние, а в коридорах и комнатах стояли больничные запахи, которые нельзя было заглушить ни ароматичными растворами, ни курениями, - над крутыми холмами и кудрявыми рощами сиял безмятежный май.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 80
    2. бороться (against , with strive против)

      Примеры использования

      1. "That we should govern justly and that all should participate in the benefits according as they have striven for them.
        Хорошо бы нам править справедливо и чтобы каждый получил свою долю благ, так нее как каждый боролся за них.
        По ком звонит колокол. Эрнест Хемингуэй, стр. 302
      2. The door, as it opened, disclosed a gloomy sky, in which the moon strove vainly to struggle through a sea of clouds that covered her with billows of vapor which she illumined for an instant, only to sink into obscurity.
        Дверь распахнулась, открывая тусклое небо, где луна тщетно боролась с целым морем облаков, которые застилали ее своими темными, на миг озаряемыми волнами и затем исчезали, еще более темные, в глубинах бесконечности.
        Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 21
      3. I have striven long to avoid exposure, and I should not like it to come at last.
        Я слишком долго избегал огласки и меньше всего желал бы ее теперь.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 234

Поиск словарной статьи

share