показать другое слово

Слово "submerge". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. submerge uk[səbˈmɜː] us[səbˈmɝ]глагол
    1. затоплять

      Примеры использования

      1. Sometimes he was all but submerged, swimming through oblivion with a faltering stroke; and again, by some strange alchemy of soul, he would find another shred of will and strike out more strongly.
        Временами он словно тонул, погружаясь в забытье и силясь выплыть, но каким-то необъяснимым образом остатки воли помогали ему снова выбраться на поверхность.
        Любовь к жизни. Джек Лондон, стр. 21
      2. Langdon was familiar with the agitator balls used in spray-paint cans — submerged pellets that helped stir the paint when the can was shaken.
        Лэнгдон знал, что в баллончики-распылители с краской действительно иногда кладут шарики: если такой баллончик встряхнуть, его содержимое лучше перемешивается.
        Инферно. Дэн Браун, стр. 50
      3. Ripped by bullets, punctured by knives, flattened by cars, smashed under collapsing chimneys and boats, submerged in water, flung through pipes.
        Зарезанный, застреленный, раздавленный машиной, расплющенный обломками рухнувшего здания, в корабле, утопленный в море, перемолотый в мясорубке, - он обязательно вернется.
        Я - легенда. Ричард Мэтсон, стр. 49
    2. погружать(ся)

      Примеры использования

      1. submerged tubes suspended from floating platforms,
        трубы, подвешенные на плавучих платформах и погружённые в воду,
        Субтитры видеоролика "Как был построен самый длинный в мире подводный тоннель — Алекс Гендлер. Alex Gendler", стр. 1
      2. Shifting the weight of the line to his left shoulder and kneeling carefully he washed his hand in the ocean and held it there, submerged, for more than a minute watching the blood trail away and the steady movement of the water against his hand as the boat moved.
        Переместив тяжесть рыбы на левое плечо и осторожно став на колени, он вымыл руку, подержав ее с минуту в воде и наблюдая за тем, как расплывается кровавый след, как мерно обтекает руку встречная струя.
        Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 31
      3. The sub could have approached from the ocean, submerged beneath the ice shelf, and drilled upward into the ice.
        Вся операция могла выглядеть так: субмарина проникает под ледник, сверлит нужного диаметра шахту.
        Точка обмана. Дэн Браун, стр. 154

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов