показать другое слово
Слово "superscribe". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
superscribe
uk[ˌsuːpəˈskraɪb] us[ˌsuːpərˈskraɪb] глагол надписывать; адресовать; делать надпись сверху
Примеры использования
- The night after the funeral, at which he had been sadly affected, Utterson locked the door of his business room, and sitting there by the light of a melancholy candle, drew out and set before him an envelope addressed by the hand and sealed with the seal of his dead friend. "PRIVATE: for the hands of G. J. Utterson ALONE, and in case of his predecease to be destroyed unread," so it was emphatically superscribed; and the lawyer dreaded to behold the contents.Вечером после похорон, чрезвычайно его расстроивших, Аттерсон заперся у себя в кабинете и при унылом свете свечи достал конверт, адресованный ему и запечатанный печаткой его покойного друга. "Личное. Вручить только Г. Дж. Аттерсону, а в случае, если он умрет прежде меня, сжечь, не вскрывая" таково было категорическое распоряжение на конверте, и испуганный нотариус не сразу нашел в себе силы ознакомиться с его содержимым.Странная история доктора Джекила и мистера Хайда. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 31
- The photograph was of Irene Adler herself in evening dress, the letter was superscribed toЭто была фотография Ирэн Адлер в вечернем платье, а на письме была надпись:Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 20
- “We shall see.” He pushed past the servant and rushed into the drawing-room, followed by the King and myself. The furniture was scattered about in every direction, with dismantled shelves and open drawers, as if the lady had hurriedly ransacked them before her flight. Holmes rushed at the bell-pull, tore back a small sliding shutter, and, plunging in his hand, pulled out a photograph and a letter. The photograph was of Irene Adler herself in evening dress, the letter was superscribed to “Sherlock Holmes, Esq. To be left till called for.” My friend tore it open, and we all three read it together. It was dated at midnight of the preceding night and ran in this way:— Посмотрим! — Холмс быстро прошел мимо служанки и бросился в гостиную. Мы с королем следовали за ним. Вся мебель в комнате была беспорядочно сдвинута, полки стояли пустые, ящики были раскрыты — видно, хозяйка второпях рылась в них, перед тем как пуститься в бегство.Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 20