показать другое слово
Слово "swollen". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
swell + swelled + swollen (неправильный глагол)
-
swollen
uk[ˈswəʊ.lən] us[ˈswoʊ.lən]
- причастие прошедшего времени — от swell 3
Примеры использования
- One of his swollen legs had a pillow under it, and was wrapped in bandages.Распухшие ноги — одна из них была забинтована — покоились на подушке.Принц и нищий. Марк Твен, стр. 19
- I crawled up from the floor, and saw my face in the glass, so swollen, red, and ugly that it almost frightened me.С трудом я поднялся с пола и увидел в зеркале свое лицо, такое красное, опухшее и безобразное, что я ужаснулся.Жизнь Дэвида Копперфилда, рассказанная им самим. Чарльз Диккенс, стр. 69
- The crowd had marvellously swollen to formidable proportions and a stream of more non-committal citizens followed it along the sidewalks lending their moral support by intermittent huzzas.Толпа росла на диво быстро, приобретая устрашающие размеры, а по тротуарам рядом с ней струился поток более осмотрительных граждан, которые оказывали ей моральную поддержку неумолчными одобрительными выкриками.Первое мая. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 15
- имя прилагательное
- вздутый, раздутый
Примеры использования
- But when they say that he is swollen-headed they err.Но, когда говорят, что слава вскружила Рою голову, это неправда.Пироги и пиво, или скелет в шкафу. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 7
- My wretched feet, flayed and swollen to lameness by the sharp air of January, began to heal and subside under the gentler breathings of April; the nights and mornings no longer by their Canadian temperature froze the very blood in our veins; we could now endure the play-hour passed in the garden: sometimes on a sunny day it began even to be pleasant and genial, and a greenness grew over those brown beds, which, freshening daily, suggested the thought that Hope traversed them at night, and left each morning brighter traces of her steps.Мои несчастные ноги, обмороженные и распухавшие в дни резких январских холодов, начали заживать под действием мягкого апрельского тепла. Ночью и утром уже не было той чисто канадской температуры, от которой застывает кровь в жилах. Час, предназначенный для игр, мы теперь охотнее проводили в саду, а в солнечные дни пребывание там становилось просто удовольствием и радостью; зеленая поросль покрывала темно-бурые клумбы и с каждым днем становилась все гуще, словно ночами здесь проносилась легкокрылая надежда, оставляя наутро все более явственный след.Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 78
- His ankle was throbbing, and he gave it an examination. It had swollen to the size of his knee.Лодыжка сильно болела, и он осмотрел ее: она распухла, стала почти такой же толстой, как колено.Любовь к жизни. Джек Лондон, стр. 5
- непомерно высокий (о ценах и т.п.)
- вздутый, раздутый
- причастие прошедшего времени — от swell 3