показать другое слово

Слово "tempt". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. tempt [tempt]глагол
    1. искушать, соблазнять;
      one is tempted to ask the question невольно напрашивается вопрос

      Примеры использования

      1. "She is tolerable, but not handsome enough to tempt me; I am in no humour at present to give consequence to young ladies who are slighted by other men.
        И все же не настолько хороша, чтобы нарушить мой душевный покой. А у меня сейчас нет охоты утешать молодых леди, которыми пренебрегли другие кавалеры.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 8
      2. As compared with their opposite numbers in past ages, they were less avaricious, less tempted by luxury, hungrier for pure power, and, above all, more conscious of what they were doing and more intent on crushing opposition.
        По сравнению с аналогичными группами прошлых веков они были менее алчны, менее склонны к роскоши, зато сильнее жаждали чистой власти, а самое главное, отчетливее сознавали, что они делают, и настойчивее стремились сокрушить оппозицию.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 199
      3. Had Grace been young and handsome, I should have been tempted to think that tenderer feelings than prudence or fear influenced Mr. Rochester in her behalf; but, hard-favoured and matronly as she was, the idea could not be admitted.
        Будь Грэйс молода и красива, я могла бы допустить, что мистер Рочестер находился под влиянием чувств, более властных, чем осторожность или страх; но в отношении столь мало привлекательной, некрасивой и пожилой особы такое предположение казалось невероятным.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 170
    2. вышедший из употребления; архаизм — испытывать, проверять;
      to tempt fate (или providence ) испытывать судьбу

      Примеры использования

      1. He'd been tempted to make snide remarks about the crudity of their financial system...
        Гарри хотел было отпустить едкое замечание о грубости такой финансовой системы…
        Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). Элиезер Юдковский, стр. 21
      2. In short, my dear aunt, I should be very sorry to be the means of making any of you unhappy; but since we see every day that where there is affection, young people are seldom withheld by immediate want of fortune from entering into engagements with each other, how can I promise to be wiser than so many of my fellow-creatures if I am tempted, or how am I even to know that it would be wisdom to resist?
        Короче говоря, тетя, дорогая, мне было бы очень больно кого-нибудь из вас огорчить. Но ведь мы чуть ли не каждый день бываем свидетелями того, что никакая нужда не препятствует влюбленным молодым людям связывать свои судьбы. Как же я могу дать слово, что окажусь перед подобным искушением мудрее моих сверстниц? И ведь мне даже неизвестно, действительно ли я поступлю мудро, заставив себя перед ним устоять.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 123

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share