показать другое слово

Слово "thumb". Англо-русский словарь Мюллера

  1. thumb [θʌm]
    1. существительное — большой палец (руки); палец (рукавицы);
      under smb.'s thumb всецело под влиянием или во власти кого-л.; под башмаком;
      Tom T. мальчик с пальчик;
      thumbs up ! недурно!, подходяще!;
      to be all thumbs быть неловким, неуклюжим;
      to be thumbs down быть против, запрещать, бойкотировать (on )

      Примеры использования

      1. The man at the desk jerked a thumb,
        Таможенник ткнул пальцем в воздух.
        Основание. Айзек Азимов, стр. 4
      2. I want nips of finger and nips of thumb and if you come real close and try to take my egg I'll get a nip of eye from you.
        Там в своей коробке восседала Злюка Мэри собственной персоной.
        Седьмой сын. Орсон Скотт Кард, стр. 1
      3. “Well,” said Gant, with a faint grin, wetting his big thumb briefly, “I ought to find one that I’ve got out of that.”
        — Ну, — со слабой усмешкой сказал Гант, лизнув большой палец, — тут уж я, наверное, отыщу, какая у меня болезнь.
        Взгляни на дом свой, ангел. Томас Вульф, стр. 10
    2. глагол
      1. листать, смотреть (журнал, книгу; тж. thumb through )

        Примеры использования

        1. Selecting an anthology of American poetry from the well-stocked bookcase by the fireplace, he sat down and thumbed through it to Afternoon on a Hill.
          Достав из книжного шкафа антологию американской поэзии, Марк сел и отыскал стихотворение «Полдень на холме».
          Девушка-одуванчик. Роберт Янг, стр. 6
        2. Tracy was thumbing through a copy of a magazine when a photograph caught her eye.
          Трейси просматривала кипу журналов, когда ей на глаза попался снимок.
          Если наступит завтра. Сидни Шелдон, стр. 76
        3. I know that dress by heart because when I was in prison and things got too bad, I'd take out my memories and thumb them over like pictures, recalling every little detail--" He stopped abruptly and the eager light faded from his face.
          Я этот ваш туалет запомнил во всех подробностях, потому что в тюрьме, когда мне было худо, я извлекал из памяти картины прошлого и перебирал их, припоминая каждую мелочь… — Эшли внезапно умолк, и возбужденное выражение исчезло с его лица.
          УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 2. Маргарет Митчелл, стр. 476
      2. захватать, загрязнить
      3. разговорное — остановить проезжающий автомобиль, подняв большой палец (тж. thumb a lift ) to thumb one's nose at smb. показать нос кому-л.

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share