показать другое слово

Слово "thus". Англо-русский словарь Мюллера

  1. thus [ðʌs]наречие
    1. так, таким образом; поэтому (американский, употребляется в США тж. thus and so );
      thus and thus так-то и так-то

      Примеры использования

      1. Thus, the first of them said that the man was short, had gold teeth, and limped on his right leg.
        Так, в первой из них сказано, что человек этот был маленького роста, зубы имел золотые и хромал на правую ногу.
        Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 4
      2. "We will be in the big clean bed in thy famous room in our famous hotel and we will sit in the famous bed together and look into the mirror of the _armoire_ and there will be thee and there will be me in the glass and then I will turn to thee thus, and put my arms around thee thus, and then I will kiss thee thus."
        — Мы будем лежать на большой, чистой кровати в твоем знаменитом номере, в нашем знаменитом отеле, и мы будем сидеть вместе на знаменитой кровати и смотреть в зеркало гардероба, и там, в зеркале, будешь ты и я, и я обернусь к тебе вот так, и обниму тебя вот так, и потом поцелую тебя вот так.
        По ком звонит колокол. Эрнест Хемингуэй, стр. 366
      3. The thought haunted her now that in thus giving him peace of mind she would make the only possible amends for the anguish she had caused him.
        Ее не оставляла мысль, что, только вернув ему душевный покой, она искупит боль, которую причинила ему.
        Узорный покров. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 153
    2. до, до такой степени;
      thus far до сих пор;
      thus much столько;
      thus much at least is clear хоть это, по крайней мере, ясно

      Примеры использования

      1. As he thus apostrophised the infant he raised one of his hands to his lips, and kissed it; then, seeming to fear that the action involved some compromise of his dignity, went, awkwardly enough, away.
        — После такого неожиданного обращения к младенцу он поднес его ручку к своим губам и поцеловал ее; затем, опасаясь, по-видимому, что этот жест может умалить его достоинство, удалился в некотором замешательстве.
        Домби и сын. Чарльз Диккенс, стр. 6
      2. # Thus far, a rather uninspiring thing
        Пока что это на меня не производит никакого впечатления.
        Субтитры фильма "Король Лев / The Lion King (1994-06-23)", стр. 5
      3. After they had lived thus a few years it happened that as the King's son was riding through the wood, he came to the tower; and as he drew near he heard a voice singing so sweetly that he stood still and listened.
        Года два спустя случилось однажды тем лесом проезжать королевичу, и путь ему лежал мимо той башни. И услышал он в той башне пение, которое было так приятно, что он приостановился и стал прислушиваться.
        Рапунцель. Братья Гримм, стр. 2

Поиск словарной статьи

share