показать другое слово
Слово "trustee". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
trustee
uk/us[ˌtrʌsˈtiː]
- существительное
- юридический, правовой — попечитель, опекун; доверительный собственник;
Public T. государственный попечитель (по управлению имуществом частных лиц)Примеры использования
- It matters not how long the debt is in paying, so that the lands when sold be applied to the discharge of it, and for the execution of which, the Congress for the time being, will be the continental trustees.В какой срок выплачивается долг, не имеет существенного значения, лишь бы земли, будучи проданными, использовались для его погашения, исполнение же всего [61] этого континент в настоящее время поручил бы конгрессу как своему доверенному.Здравый смысл. Томас Пейн, стр. 50
- One copy has already been posted to you in Cornwall, and a second to the trustee of your cousin’s will, Mr. Nicholas Kendall, near Lostwithiel, in Cornwall.”Одну копию уже послали в Корнуолл вам, другую — душеприказчику вашего кузена, мистеру Николасу Кендаллу, проживающему близ Лостуитиела в Корнуолле.Моя кузина Рейчел. Дафна Дюморье, стр. 48
- Call the trustees. Take that tub of shit down to the infirmary.Вызвать санитаров. Пусть отнесут эту бочку дерьма в лазарет.Субтитры фильма "Побег из Шоушенка / The Shawshank Redemption (1994-09-14)", стр. 6
- государство, осуществляющее опеку
- член правления, совета и т.п.;
Board of trustees совет попечителейПримеры использования
- "The Board of Trustees," replied Pirenne, coldly.— Комитетом, — холодно ответил Пиренн.Основание. Айзек Азимов, стр. 35
- юридический, правовой — попечитель, опекун; доверительный собственник;
- глагол — передавать на попечение
Примеры использования
- The insult had occurred on a day when Pitty wished to draw five hundred dollars from her estate, of which he was trustee, to invest in a non-existent gold mine.Оскорбление было нанесено в тот день, когда тетушка Питти пожелала изъять пятьсот долларов из доходов от своей недвижимости, опеку над которой осуществлял дядюшка Генри, дабы вложить эти деньги в несуществующие золотые рудники.УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 174
- существительное
Поиск словарной статьи
English books with explanations getparalleltranslations.com