StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "unscathed". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. unscathed [ˈʌnˈskðd] имя прилагательное
    невредимый

    Примеры использования

    1. The three two-wheeled carts galloped noisily off down Brest-Litovsk Street, then turned down Fonarnaya Street, bouncing along over the rutted snow and carrying with them the two wounded cadets, fifteen cadets unscathed and armed, and all three of the detachment's machine-guns.
      Три двуколки с громом выскочили в Брест-Литовский переулок, простучали по нему, а оттуда по Фонарному и покатили по ухабам. В двуколках увезли двух раненых юнкеров, пятнадцать вооруженных и здоровых и все три пулемета.
      Белая гвардия. Михаил Булгаков, стр. 136
    2. It was as though some enemy upon whom he had wreaked his utmost of violence and contumely stood, unscathed and unscathed, and contemplated him with a musing and insufferable contempt. When he entered the kitchen, he did not approach the door into the house proper, the door in which she had appeared with the candle on the night when he first saw her. He went directly to the table where she set out his food. He did not need to see. His hands saw; the dishes were still a little warm, thinking Set out for the nigger. For the nigger.
      Словно враг, которого он старался растоптать и опозорить, стоял перед ним, невозмутимый и невредимый, и разглядывал его задумчиво, с убийственным презрением Войдя на кухню, он не направился к двери в дом -- двери, где она стояла со свечкой в ту ночь, когда он впервые ее увидел Он пошел прямо к столу, где она оставила ему еду Ему незачем было видеть Видели руки, тарелки были еще чуть теплые, он думал Выставила для Нигера Для нигера
      Свет в августе. Уильям Фолкнер, стр. 202
    3. Who escaped, flying gaily and unscathed through the air, leaving the narrow-minded, grudging, timid excursionists in the mud where they should rightly be?
      Кто удрал от них, пролетев целым и невредимым по воздуху, оставив этих узколобых, разозленных, трусливых экскурсантов в грязи посреди пруда, где им как раз место?
      Ветер в ивах. Кеннет Грэм, стр. 133

Поиск словарной статьи

share