показать другое слово

Слово "valiant". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. valiant [ˈvæljənt]
    1. имя прилагательное
      1. храбрый, доблестный (человек)

        Примеры использования

        1. The cub felt the prod of the life that was in him, and stood up and snarled valiantly by his mother’s side.
          Жизнь, крепнущая в волчонке, словно подтолкнула его вперед. Он зарычал и храбро занял место рядом с матерью.
          Белый Клык. Джек Лондон, стр. 65
        2. And so it went. They continued valiantly to lie, but the truth continued to outrun them.
          Так оно и шло: старатели стойко продолжали врать, но правда всегда обгоняла их.
          Время-не-ждет. Джек Лондон, стр. 87
        3. Fetterer thrust valiantly with his automatic cavalry.
          Феттерер мужественно бросал в бой свою механическую кавалерию.
          Битва. Роберт Шекли, стр. 4
      2. героический (поступок)

        Примеры использования

        1. Fetterer thrust valiantly with his automatic cavalry.
          Феттерер мужественно бросал в бой свою механическую кавалерию.
          Битва. Роберт Шекли, стр. 4
        2. It was a valiant move but a foolish one, for the great bandy-legged creatures were slow of foot, while their opponents were as active as cats.
          Это был смелый, но довольно бессмысленный маневр, ибо неуклюжие, кривоногие твари не могли тягаться с ловкими, как кошки, туземцами.
          Затерянный мир. Артур Конан-Дойл, стр. 175
        3. I say that according to all probability I shall not be able to undergo the fatigues of the siege of La Rochelle, and that it would be far better that you should appoint there either Monsieur de Conde, Monsieur de Bassopierre, or some valiant gentleman whose business is war, and not me, who am a churchman, and who am constantly turned aside for my real vocation to look after matters for which I have no aptitude.
          Я говорю, что, по всей видимости, буду не в силах выдержать утомление при осаде Ла-Рошели и лучше будет, если вы назначите туда господина де Конде или господина Бассомпьера, для которых ведение войны есть их прямое дело, а не меня, служителя церкви. Мне не позволяют отдаться моему призванию, заставляя заниматься делами, к которым у меня нет никакой склонности.
          Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 170
    2. существительное — храбрый человек

Поиск словарной статьи

share