показать другое слово
Слово "velvet". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
velvet
uk/us[ˈvel.vɪt]
- существительное
- бархат (тж. silk velvet );
cotton velvet вельвет, плисПримеры использования
- In every room the curtains were of rich faded brocade or velvet.В каждой комнате имелись занавеси из выцветшей парчи или бархата.После похорон. Агата Кристи, стр. 1
- The broad pads of their feet were spread wide and in contact with the snow were like velvet.Их широкие лапы с толстыми подушками мягко, как бархат, ложились на снег.Белый Клык. Джек Лондон, стр. 36
- The braided velvet tablecloth had slid off the table.Бархатная скатерть с позументами съехала со стола.Золотой теленок. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 130
- в переносном значении — бархатистость, мягкость
- разговорное — выгода, неожиданный доход, выигрыш;
to be on velvet a> материально преуспевать; b> быть гарантированным от случайностей и неудач (особ. в денежных вопросах)
- бархат (тж. silk velvet );
- имя прилагательное
- бархатный
Примеры использования
- Daisy took her face in her hands as if feeling its lovely shape, and her eyes moved gradually out into the velvet dusk.Дэзи прижала обе ладони к лицу, словно проверяя на ощупь его точеный овал, а глазами все пристальней, все напряженней впивалась в бархатистый полумрак.Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 13
- She gave him another sort of smile, just a trifle roguish; she lowered her eyelids for a second and then raising them gazed at him for a little with that soft expression that people described as her velvet look.На этот раз улыбка ее была иной, чуть лукавой; Джулия опустила на миг ресницы, затем, подняв их, поглядела на юношу с тем мягким выражением глаз, которое поклонники называли ее бархатным взглядом.Театр. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 10
- But when the time came to pay for his rosemary, this oil, and the wine, the only expense the master had incurred, as he had preserved a strict abstinence—while on the contrary, the yellow horse, by the account of the hostler at least, had eaten three times as much as a horse of his size could reasonably supposed to have done—d'Artagnan found nothing in his pocket but his little old velvet purse with the eleven crowns it contained; for as to the letter addressed to M. de Treville, it had disappeared.Вероятно, благодаря целебному свойству бальзама и благодаря отсутствию врачей д'Артаньян в тот же вечер поднялся на ноги, а на следующий день был уже совсем здоров. Но, расплачиваясь за розмарин, масло и вино — единственное, что потребил за этот день юноша, соблюдавший строжайшую диету, тогда как буланый конек поглотил, по утверждению хозяина, в три раза больше, чем можно было предположить, принимая во внимание его рост, — д'Артаньян нашел у себя в кармане только потертый бархатный кошелек с хранившимися в нем одиннадцатью экю. Письмо, адресованное господину де Тревилю, исчезло.Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 15
- бархатистый;
a velvet tread мягкая, неслышная поступь
- бархатный
- существительное