показать другое слово

Слово "viz". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. viz [vɪz] наречие
    а именно

    Примеры использования

    1. Of course, in that eternity of 1914-18 they must have come to feel that men alone were mortal, and they immortals; wherefore they tried to behave like houris with all available sheiks – hence the lure of “war work” with its unbounded opportunities. And then there was the deep primitive physiological instinct – men to kill and be killed; women to produce more men to continue the process. (This, however, was often frustrated by the march of Science, viz. anti-conceptives; for which, much thanks.)
      Разумеется, в эти нескончаемые годы, 1914-1918, женщины поневоле вообразили, что смертны одни лишь мужчины, а им даровано бессмертие; и они, новоявленные гурии, старались обольстить каждого попадавшегося под руку шейха, — вот почему их так привлекала «работа на оборону» с ее широкими возможностями, А кроме того, еще и первобытный физиологический инстинкт подсказывал: назначение мужчины — убивать и быть убитым, назначение женщины — рожать новых мужчин, чтобы все продолжалось в том же духе. (Правда, этому нередко мешает наука, ибо она идет вперед, а именно — создает противозачаточные средства, за что ей великое спасибо.)
      Смерть героя. Ричард Олдингтон, стр. 8
    2. The other members of the household, viz., John and his wife, Leah the housemaid, and Sophie the French nurse, were decent people; but in no respect remarkable; with Sophie I used to talk French, and sometimes I asked her questions about her native country; but she was not of a descriptive or narrative turn, and generally gave such vapid and confused answers as were calculated rather to check than encourage inquiry.
      Остальные обитатели этого дома: Джон и его жена, Ли - горничная и Софи - няня-француженка - были вполне достойные, однако ничем не примечательные люди. С Софи я болтала по-французски и иногда расспрашивала ее о родине; но у нее не было дара ни к описанию, ни к рассказу, и она обычно давала такие краткие и неопределенные ответы, что они могли скорее отбить охоту к расспросам, чем вызвать ее.
      Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 119
    3. “Are you up?” asked the voice I expected to hear, viz., my master’s.
      - Вы не спите? - откликнулся голос, которого я ждала, то есть голос моего хозяина.
      Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 228

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share